Translate.vc / French → Russian / Machiné
Machiné translate Russian
7,383 parallel translation
Mais j'imagine qu'on doit dépenser cet argent dans une nouvelle machine à laver.
Но я полагаю мы должны потратить эти деньги На новую стиральную машину.
Mais si je ne reviens pas à la maison avec une machine à laver ma femme sera tellement en colère.
Но если я не вернусь домой со стиральной машинкой моя жена так разозлится
Donne un coup franc à cette machine à brouillard
Дайте я дуну из этой дымового аппарата.
Je suppose que c'est juste moi et la machine à sous de chez Morongo, chaque samedi soir jusqu'à la fin des temps.
Да, думаю, только я и однорукий бандит в Моронго, каждый субботний вечер до скончания веков.
Et puisqu il ne veut pas sortir de son pyjama, j'ai ressorti ma vieille machine à coudre pour lui en faire un deuxième.
И так как он не снимает свою пижаму, я откопала старую швейную машинку, чтобы сшить ему ещё одну пару.
Cet homme a une machine à voyager dans le temps.
Живет себе человек. И есть у него машина времени.
"À quoi ça sert d'avoir cette machine si tu ne rencontres pas tes idoles?"
И вот как-то раз он подумал : "Что толку в машине времени, если не можешь встретить своих кумиров?"
Ta machine miraculeuse n'a pas encore trouvé la solution?
Эта твоя удивительная машина еще ничего не решила?
Dans ton jean prêt pour la machine.
В твоих джинсах, лежащих в стирке.
Pense à ça comme une minuscule machine à écrire.
наберешь текст?
Ce numéro à côté correspond à une machine spécifique.
Номер операции непосредственно связан с конкретным банкоматом.
[bruits de machine à coudre ] [ gémissements]
. .
Si tu ne peux pas battre la machine, tu l'épuises.
Если ты не можешь справиться с механизмом, носи это.
Qui les a choisis? Une bande de macaques sur une machine à écrire?
Кто это придумал, мартышки за печатными машинками?
La machine à café était éteinte.
Кофеварка была выключена.
Elle n'a pas eu de bonne nouvelle à annoncer depuis qu'elle a découvert que notre machine à laver accepte les boutons en paiement.
Ей было нечем похвастаться с тех пор как мы обнаружили, что стиральная машина у нас в подвале принимает пуговицы вместо монет. Хан, у нас хорошая новость.
J'ai une super machine avec une petite lumiere.
У меня есть такая штучка с лампочкой.
Phil et moi essayons de réparer la machine à glaçons.
Мы с Филом просто пытаемся застваить этот ледогенератор работать.
C'est marrant de suer autant pour une machine à glaçons.
Видите, забавно, каким потным можно стать работая с автоматом для льда.
Je l'ai branchée à la machine.
Я подключил её к устройству.
La machine a rayon X est en panne, mais pour être sur il faut que je regarde de plus prêt.
Рентген накрылся, но на всякий случай лучше перестраховаться.
La machine a ryon X la plus proche est à une ville d'ici.
Ближайший рентген в соседнем городке.
Il a besoin d'une machine pour respirer, et je maintiens son coeur avec des drogues.
Нужна вентиляция лёгких и стимуляция сердца.
Tu n'aurais pas caressé une machine à tuer les vampires, poilue, à quatre pattes?
Ты, случайно, не гладил мохнатого, четырёхлапого убийцу вампиров, а?
Ce mec est une machine à hits!
Он же хит машина.
On va ramener la machine à rayons X de la clinique pour voir si la blessure de Hunter est grave.
В клинике есть рентгеновский аппарат, и нужно доставить его сюда, чтобы понять, насколько у Хантера всё плохо.
Pourrais-tu appuyer sur le bouton de la machine à café en partant?
Включишь по пути кофеварку?
Je pense à une machine à yaourt glacé actionnée par Pam Grier.
Хочу, чтобы Пэм Гриер стояла за автоматом с замороженным йогуртом.
Au fond, ça ressemble énormément à un document dactylographié. Tous les documents tapés à la machine à écrire se ressemblent.
Они будут выглядеть одинаково, словно отпечатанные на печатной машинке.
"lorsque je chevauche la machine de l'avenir."
Я ясно сказал - никаких грабель на улице когда я еду на своей машине будущего.
Je dois trouver ça sur la machine elliptique à ma salle de gym?
Я должен был узнать об этом на эллиптическом тренажере в своем спортзале?
Je ne comprends pas cette machine.
Я не понимаю этот тренажер.
Deux pharmaciens vous ont dit qu'un vendeur de machine à bonbon était passé juste avant les vols.
Двое продавцов сказали, что перед грабежом к ним приезжала машина с конфетами.
Cette machine était au cœur des dessins affichés sur le mur de Nadim Al-Haj.
Этот прибор был на всех рисунках в комнате Надима Аль-Хадж.
La Machine a donné sa localisation pour sauver nos vies.
Машина выдала свое расположение, чтобы спасти нас.
Il semble avoir localisé la Machine.
Похоже, он определил местонахождение Машины.
Il est possible que La Machine se soit répartie sur plusieurs endroits.
Вероятно, Машина располагается в нескольких местах.
Toujours aucune nouvelle de la Machine?
До сих пор ничего от Машины?
C'est le code de détresse de la Machine.
Код аварийной ситуации.
- La machine est mourante,
- Машина умирает.
Comment est-on censé aider la Machine si on ne sait pas où elle se trouve?
Как мы поможем Машине, не зная где она?
Bientôt, la Machine va en perdre totalement l'accès.
Вскоре Машина потеряет доступ к ней полностью.
Évidemment, la Machine ne se cache pas dans un luxueux hôtel...
Уверен, что Машина не скрывается в дорогостоящем жилом доме.
Vous êtes celle à qui la Machine dit tout.
Вы единственная, кому Машина рассказывает все.
La Machine a un plan.
У Машины есть план.
La Machine veut qu'on s'introduise dans le bureau de Caleb pour "emprunter" quelques trucs.
Мы должны проникнуть в офис Калеба и кое-что одолжить.
Si la Machine ne peut pas nous voir, elle ne peut pas nous aider.
Машина не сможет нам помочь, если не будет видеть.
Si seulement on savait où se trouve la Machine, nous pourrions lui faire gagner du temps.
Если бы мы знали расположение Машины, мы бы смогли рассчитать время на то, чтобы ей помочь.
À l'évidence, la Machine fait face à certains dysfonctionnements dus aux surcharges électriques.
Очевидно, система пострадала под действием этих скачков напряжения.
La Machine devra attendre.
Машине придется подождать.
La Machine est la plus grande priorité.
Машина - приоритет.