English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Maelstrom

Maelstrom translate Russian

25 parallel translation
Le maelstrom. Ceux n'ayant pas la sagesse de descendre leur voilure courent à la destruction.
Мальстрём, гигантский водоворот разрушения уничтожает тех, кто не был настолько мудр, чтобы вовремя спустить паруса.
- Et encore une fois, ce scandaleux maelstrom d'indécence crasse semble tourner autour de la même personne.
И вновь этот нелепый вихрь возмутительных деяний закружился вокруг одной королевской особы.
Cristal maelstrom.
Мальстремский кристалл.
Au programme... Un maelstrom d'émotions... sur le camp.
Я думаю, что вы чувствуете... ♪ Смешанные чувства ♪... вокруг нас сейчас.
Cible : le n ° 2 de Maelstrom.
Цель - второй командующий "Вихря".
Dites-moi ce que vos amis de Maelstrom projettent.
Возможно, вы захотите поделиться планами синдиката "Вихрь".
On fouille son passé pour déterminer comment Maelstrom a pu le recruter.
Мы пристально изучаем его прошлое, сэр, чтобы выяснить, как на него вышел "Вихрь".
Agent dormant de Maelstrom.
- Наверняка крот из "Вихря".
Maelstrom lui achète quelque chose.
"Вихрь" точно что-то у него покупает.
Que mijote Maelstrom?
- Что у "Вихря" на уме?
Tu dois découvrir où Maelstrom va faire péter le truc, et je dois trouver un pub où mater la finale.
Тебе надо выяснить, где "Вихрь" завтра запустит вирус. А мне нужно найти паб, чтобы посмотреть финал.
Maelstrom fait du trafic sexuel.
"Вихрь" занимается торговлей сексом.
SIÈGE DE MAELSTROM SANTIAGO - CHILI
ЛАГЕРЬ "ВИХРЯ" САНТЬЯГО, ЧИЛИ
Alors qu'en fait, ils sont allés au port de Felixstowe où ils ont embarqué sur le Maelstrom Adventure pour Norfolk.
А на самом деле, они отправились в порт Филикстоу, где погрузились на Maelstrom Adventure, отправляющийся в Норфолк.
Comme un affreux maelström de destruction, la guerre venait d'attirer en son centre la puissance et la fierté de la Terre.
Как могучий ураган, война затягивала в свой центр мощь и гордость со всей земли.
Je la poursuivrai au-delà du cap Horn, autour du maelström de Norvège et des flammes de l'enfer avant de renoncer à elle.
Я буду искать его за мысом Горн, и в норвежских фьордах, и в геенне огненной, пока не найду.
Un maelström!
Вoдoвopoт!
On ne peut pas autoriser une colonie à se jeter avec les autres colonies tête baissée dans le maelström de la guerre.
Нельзя позволять одной колонии втянуть братские колонии в водоворот войны.
J'ai cru que je pourrais sauver des vies de ce maelström *.
Думал, смогу спасти жизни, попавших в тот водоворот.
"Je t'ai pourchassé jusqu'aux lunes de Nibie, autour d'Antares et de son maelström, à travers le feu et les ruines!"
Я выслеживал тебя возле лун Нибии и возле вихря Антареса и возле губительного пламени
De temps en temps, Mars disparaît sous un maelström de poussière.
раз в несколько лет поверхность Марса почти целиком скрывается за пеленой пыли.
"Vous immortaliserez, pour le plaisir de vos lecteurs, " ce qui sera votre Descente dans le Maëlstrom. " Les épisodes de ce récit paraîtront dans le Baltimore Patriot.
Вы увековечите изысканное удовольствие, получаемое читателями вашего рассказа "Низвержение в Мальстрём", который должен появиться с продолжением в "Балтимор Патриот".
C'était ça ou "maelström", mais ça faisait trop nordique.
Был вариант "медные форсунки", но я решил, что это чересчур прозаично.
J'aurais été te chercher jusqu'au fond du maelström de la plus noire tempête de la plus sombre nuit.
Я бы нашёл тебя даже в вихре самой лютой бури в самую чёрную ночь.
Bien que j'aimerais vous regarder être consumé par le maelström devant vous, je vais vous offrir une chance de vous rendre, une opportunité de survivre.
Хоть я и хочу, чтобы вы погибли в этом скоплении, но все же я предлагаю вам сдаться и выжить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]