Translate.vc / French → Russian / Mans
Mans translate Russian
26 parallel translation
Type 24 h du Mans?
Сделано для Ле-Мана? Да.
Ce sont peut-être là les qualités de l'être humain. Ce qui nous rend différents des Ro-Mans.
Возможно, это качество человека, именно то, что отличает нас от робо-века..
Nous, Ro-Mans, puisons notre force de notre planète grâce à nos stimulateurs d'énergie individuels.
Мы, робо-веки, получаем силу с планеты Робо-век через наши индивидуальные активизаторы.
Moi, commandeur de tous les Ro-Mans, finirai ton travail, Ro-Man de la Terre.
И я, повелитель всех робо-веков, закончу твоё задание, земной робо-век.
Mm ], [ mans
Что за босяк! Бродяга!
puisque Jean-Louis Duroc a été transporté d'urgence au bloc opératoire du circuit du Mans. Il n'a toujours pas repris connaissance. Nous vous tiendrons bien entendu au courant de son état.
Он пока без сознания, но как только мы получим дополнительную информацию, мы сейчас же передадим ее в эфир.
Non, je rejoins le groupe de randonnées de la communauté Vic Mans.
Нет, я в составе паходной группы Вик Манс.
- Au Mans.
Ламан.
Ils passent ainsi plus de 6 mois de complicité et de passion. "... dans nos usines du Mans et de Pont-à-Mousson, "afin de compenser nos pertes dans le secteur..."
Итак, они провели вместе шесть месяцев, наполненных страстью и Понт-а-Муссон возместил потери в этом секторе...
Le temps qu'elle s'en aperçoive, d'ici deux ans... je serai en Floride ou aux îles Ca'l'mans.
- Она чокнутая. А через два года, когда она узнает о подмене, я уже буду во Флориде или на Каймановых островах.
Du Mans.
Из Ле-Мана.
- My mans... - No, men.
- Мои мужчины...
La Barriere, de Jean Hurtie, au Theatre national du Mans.
Пьеса Жана Юрти. Она шла в национальном театре Ле-Мана.
Je jouais dans La Barriere, au theatre du Mans.
Я играл в пьесе "Барьер" в Ле-Мане.
Il vit reclus comme Howard Hughes depuis la mort de son fils dans un accident de course au Mans, il y a 4 ans.
Он стал немного похож на Говарда Хьюза : превратился в затворника после смерти своего сына в гоночной аварии в Ле Мане четыре года назад.
Et ses avoirs ne représentent que 5 %. Le reste finit sur des comptes des îles Ca.i.mans.
эти деньги составляют лишь 5 % от его активов, остальное оказывается на счетах компании на Каймановых островах.
J'ai des comptes aux îles Ca.i.mans. J'aimerais les convertir en obligations.
Я хочу перевести свои средства из банка на Каймановых островах сюда и вложить в облигации.
"Chère Betsy, Le Mans sera terrible cette année à cause de la pluie..."
"Дражайшая Бетси, Ле Манс в этом году будет кошмаром из-за дождей..."
Le genre de son qu'on entend au Mans.
Такой можно услышать в Ле-Мане.
Le no-mans land
Ничейная полоса. Нет людей.
"Ils ont mangé des poulardes du Mans truffées, " un suprême de turbotin cardinal
" Были поданы цесарки с трюфелями, сЮпрем из палтуса
Il courrait les marathons, les triathlons, les ultras, les iron mans, pour collecter des fonds pour la recherche contre le cancer.
Он бегал марафоны, участвовал в триатлоне, ультрас, железный человек, чтобы собрать деньги в фонд исследования рака.
Je pourrais pirater Google ou les Caà ¯ mans, mais non, je dois infiltrer Fort Apache.
Я мог бы взламывать Гугл или банк на Кайманах, но нет, я вламываюсь в крепость Апачей.
Comme... Comme Wilbur Wright qui survolait Le Mans en France.
Словно Уилбер Райт, парящий над головами французов в Ле-Мане.
♪ Aucune raison pour vos Mans à la panique ♪
♪ No reason for your mans to panic ♪
Ceci, Hammond, est la voiture qui a gagné les 24 heures du Mans en 1989.
Хаммонд, именно эта машина выиграла гонку Ле-Мана в 1989 г.