Translate.vc / French → Russian / Marble
Marble translate Russian
12 parallel translation
- Billy Marble.
- Билли Марбл.
Billy Marble.
Билли Марблу. %
Inspecteur, la direction du Marble Halls m'a envoyé ici pour coffrer un tueur, ce que je ferai avec ou sans votre aide, compris?
Детектив, боги в Марби Холлс прислали меня поймать убийцу и я сделаю это с вашей помощью или без нее
Vous pouvez tout répéter depuis "Marble Halls"?
Повторите пожалуйста, но начните с Марби Холлс
Leonard Cohen : I went down to the place where I knew she lay waiting under the marble and the snow â ™ ª I said, mother, l'm afraid â ™ ª of the thunder and the lightning l'll never come through this alone she said, l'll be with you my shawl wrapped around you my hand on your head when you go and the night came on it was very calm
( Поет Леонард Коэн ) Это то, чего вы все боялись.
Un jour, je lave des toilettes à la prison de Marble Valley, et le jour d'après, je suis invité à une soirée caritative.
Только что я драил туалеты в тюряге и вот я уже иду на благотворительный вечер.
Il est dans une Afla Romeo rouge dans le parking du métro sur Marble Arch.
Она в красной "Альфа Ромео" на подземной стоянке у Мраморной арки.
Je me suis trimbalé ce truc tout seul depuis Marble Arch!
Эй, я один тащу эту хреновину
D'accord, j'ai analysé les résultats avec le major Mass Spec, et il a trouvé... des traces infimes d'essence à fort indice d'octane. De la friture, de la poussière de marbre italien, du maïs au caramel, et une trace de fiente de pigeon.
Um, okay, so I ran the breakdown through Major Mass Spec, and he came back with... minute traces of high-octane fuel, fried food, Italian marble dust, caramel corn with a hint of pigeon poop.
Il a eu un PV la semaine dernière sur Marble Hill, qui n'est pas sur l'itinéraire d'Anton.
Это парковочный талон на прошлой неделе в Марбл-Хил, - далеко от маршрута Антона.
On emménagea près de Marble Arch dans l'ouest de Londres.
Сначала мы жили недалеко от Мраморной арки в западной части Лондона.
Les producteurs originaux de "Ne te fais pas de bille".
Продюсеров оригинальных "Происшествий с шариками" ( здесь и далее — непереводимая игра слов : "marble" — это и "мрамор" и "стеклянные шарики" ).