Translate.vc / French → Russian / Margarita
Margarita translate Russian
250 parallel translation
Un "margarita"?
Хотите коктейль "Маргарита"?
mange, Margarita Vassilievna. Tout est payé.
Закусывайте, Маргарита Васильевна, все oплаченo.
Une Margarita, un Alexander, Un grasshopper.
Margarita, и Alexander, Grasshopper.
- NIKOLAY PACHOV MITO LES PIEDS NUS IVAN GRIGOROV scenario NIKOLAY STATKOV rédacteur SVOBODA BATCHVAROVA designer KOSTADIN ROUSSAKOV musique IVAN STAIKOV ingénieur du son MARGARITA MARINOVA costumes ROSITSA KAMBOUROVA montage EVGUENIYA TASSEVA directeur VALENTIN VALKOV directeur de Ia photographie KRASSIMIR KOSTOV
- НИКОЛАЙ ПАшОВ МИТО БОCОЙ - ИВАН ГРИГОРОВ автор сценария НИКОЛАЙ CТАТКОВ редактор CВОБОда БЬЧВАРОВА художник КОCТадИН РУCАКОВ музыка ИВАН CТОЙКОВ звук МАРГАРИТА МАРИНОВА костюмы РОCИца каМБУРОВА монтаж ЕВГЕНИЯ ТАCЕВА директор ВАЛЕНТИН ВЬКОВ оператор КР АCИМИР КОCТОВ режиссер НИКОЛАЙ ВОЛЕВ
Te faire une margarita? La ferme!
Сделать тебе коктейль "Маргарита"?
Margarita, la guitare!
Маргарита, гитара!
Cette gourde qui t'a bousculée, c'est Margarita, ma secrétaire
Эта грубиянка, которая тебя чуть не переехала, Маргарита. Мой секретарь.
L'île Margarita...
- Не где-то, а на острове Маргарита.
Je vais très bien, Margarita
Нет, нет, Маргарита, все хорошо.
Je prendrai une margarita et un verre de tequila.
Принесите Маргариту и стопку текилы.
- Merci. - Margarita.
Можно мне "Маргариту"?
- Margarita?
- Конечно.
Margarita, Margarita, oh?
Маргарита, Маргарита, ну?
Oui, oui, entre Margarita.
Да, да, Маргарита, они у меня.
On est tous fous ici, et il t'arrive Margarita, à qui tu parles?
В этом доме сплошь сумасшедшие, а с тобой что, Маргарита, ты с кем разговариваешь?
Assez de mystères Margarita, dis-moi ce qui se passe.
Оставь свою таинственность, Маргарита и рассказывай.
Arrête tes bêtises Margarita.
Маргарита, перестань молоть чепуху.
Sauf quand t'as tué l'ami de tante Margarita, grand-père.
Не считая того, что чуть не убил парня тёти Маргариты.
Ça suffit maintenant Margarita, c'est tout des mensonges.
Достаточно, Маргарита, что за выдумки.
Quand l'amoureux de Margarita est venu, Emilio et moi on était dans le placard morts de peur.
Когда пришел парень тёти Мэгги, мы с Эмилио от испуга убежали в туалет.
Il a pointé un pistolet et a dit qu'il nous tuerai tous s'il n'emmenait pas Margarita tonton et moi on s'est mis dans le placard!
Пришел и, размахивая пистолетом, угрожал убить всех... если ему не отдадут тётю Маргариту. Вот мы с дядей и закрылись в туалете!
T'as rien perdu Margarita, car c'était, c'était un proxénète.
Ты ничего не потеряла, Маргарита, всё это лишь сплетни.
Margarita, voyons, t'as parlé à Juan?
Маргарита, ты спрашивала Хуана?
Je suis inquiet Margarita, c'est la première fois que ça, arrive.
Меня интересует, действительно ли, это впервые.
Une Margarita Sambuca?
Самбуку Маргариту?
Margarita et crème solaire.
Начнут поливать коктейлями и маслом для загара?
Une fois arrivé à St Barthélémy, tu me payeras une grande... margarita.
А когда прилетим на место, купишь мне одну большую "Маргариту".
- Margarita les a trouvées.
- Их нашла Маргарита, убираясь.
J'avais dis pas de sel pour la margarita, et il y en a.
И я просил - без соли, без соли...
Tu es sur que c'est une Margarita?
- Ты уверен, что это "Маргарита"?
Une margarita...
Как насчёт маргариты?
Du sel, le mélange margarita et la tequila.
Мне нужна соль, смесь для маргариты и текила.
Margarita?
Маргариту?
Si ton pote n'avait pas décidé de changer les plans... on serait tous en train de se siroter une Margarita!
Твой парень ничего не соображает может он обкурился или ещё чего!
Margarita en ce moment.
- Маргарита. Сегодня.
On est quelques uns à aller au Señor Pepe. - Margarita le lundi.
Мы идем к "Сеньору Пепе" "День коктейля" Маргарита "
Deux margarita's pour le prix d'une?
- А так же там будет две маргариты по цене одной.
Le premier pot de margarita n'était pas super, mais celui-là est bon...
Первая партия маргариты была не очень но вторая была хороша.
J'ai la margarita.
Все нормально.
" Quand tu veux pour une Margarita.
Дженна, детка, выпью с тобой в любое время.
Tu as le bonjour de Margarita.
Маргарита шлет любовный привет.
Je fais la margarita la plus forte du monde.
Я смешиваю самую сильнодействующую в мире маргариту.
Il a mis de la novoca ¨ ¨ ï ¨ ¨ ne dans sa margarita!
Наверное, добавил новокаин ей в маргариту!
Margarita, cigare, sombrero.
Маргарита, сигара, сомбреро.
Et bien la caméra est éteinte, donc je vais me faire une margarita avec du sel!
Ну, камеры больше нет, поэтому я выпью маргариту с солью.
On se croirait presque dans une margarita géante. Pourquoi je me priverai?
Знаешь, если посыпать вокруг соль, будет похоже, что мы в гигансткой Маргарите.
Des litres de margarita.
Очень много "маргарит".
Margarita frappé.
Взболтаем "Маргариту"!
- À Margarita?
Маргариту? - Нет, нет.
Margarita!
Маргарита!
J'apporte la margarita.
Я пойду сделаю маргариту.