Translate.vc / French → Russian / Markie
Markie translate Russian
38 parallel translation
Salt'n'Pepa, Luther Vandross, McCoy Tyner, Biz Markie,
Солт-н-Пепа, Лютер Вандрос, МакКой Тайнер, Биз Марки,..
J'ai gagné pour Markie Post.
У меня был Марки Пост.
Attendez, est-ce que Markie Post est morte?
Подождите. Марки Пост мёртв?
Quelqu'un peut-il "googler" Markie Post.
Кто-нибудь узнайте о Марки Посте.
Markie Trattman gère ce cercle.
Марки Траттман заправляет той игрой.
Dans le premier, y a eu un braquage... et c'est Markie qui l'a fait.
Первую его игру тоже грабанули... и это сделал сам Марки.
Y a 4 ans, Markie gérait ce cercle de jeu... et il voyait tout ce pognon qui circulait dans la pièce... et il s'est dit : "La vache, 2 mecs avec des flingues et des masques... pourraient venir et nettoyer tout ça."
Четыре года назад, Марки заправлял игрой... и видел всю эти бабки, проходящие через игорный зал... и он подумал : "Боже, двое парней с дробовиками и в масках" "могут прийти сюда и все хорошенько обчистить"
Markie!
Марки!
Et Dillon a interrogé Markie.
И Диллон побазарил с Марки.
Et Markie n'a rien lâché durant l'interrogatoire.
И Марки выдержал все расспросы.
Et Markie s'est mis à rire.
А Марки начал смеяться.
Il s'en foutaient, ce n'était pas leur argent qui avait été volé... et tout le monde aime Markie, alors ils ont laissé couler.
Какого черта, это же были не их деньги, которые украли... А Марки всем нравился, поэтому дело замяли.
Mais si ça arrive encore, si le cercle de Markie se fait braquer... ils sauront que c'est lui.
Но если подобное случится снова, если игру Марки грабанут опять... они будут знать, что это сделал Марки.
et c'est Markie qui paiera pour ça.
И Марки получит за это по полной.
Mais je connais Markie.
Но я знаю Марки.
Dans tous les cas, Markie est mort.
Так или иначе, Марки труп.
C'est une perte de temps... sans mentionner un sale moment pour Markie.
Просто трата времени не говоря уже об очень неприятных ощущениях для Марки.
Et on doit se taper les états d'âmes de Markie, pas lui.
Это нам теперь расхлебываться с соплями Марки, а не ему.
Ça va aller pour Markie.
Марки будет молодцом.
- Monte dans la voiture, Markie.
- Привет. - Залазь в машину, Марки.
Monte dans cette putain de voiture, Markie.
Залазь в чертову машину, Марки.
Sors de la voiture, Markie.
Вылазь из тачки, Марки.
Sors, Markie.
Вылазь из тачки сейчас же, Марки.
Pourquoi tu fais ça, Markie?
Зачем ты так поступаешь, Марки?
- Sors de la voiture, Markie.
Давай! - Вылазь из машины, Марки.
C'est qui les gosses, Markie?
Кто эти детишки, Марки?
Markie, je vas pas te péter les mains.
Марки, я не хочу бить тебя по рукам.
Ça va, Markie?
Ты как там, Марки?
Markie, pour les gamins, t'es sûr que tu les connais pas?
Марки, насчет тех ребят, ты точно уверен, что не знаешь кто они?
Je dois être sûr, Markie. Et si tu me fais rester dehors toute la nuit pour m'en assurer, je vais pas aimer.
Я должен быть уверен, Марки, ты заставляешь меня торчать здесь всю ночь, чтобы удостоверится, а мне это не нравится.
Pourquoi faire subir ça à Markie?
Трата денег - я говорил. Зачем так мучить Марки - я тоже говорил.
Ouais, et tout le monde aimait Markie.
Да, и все любили Марки.
C'est le Prince Markie Dee de Fat Boys?
Как Принц Марки Ди из Фэт бойс?
Non, Markie Post.
Нет, Марки Пост.
Oui, mais j'ai déjà rencontré Markie une fois.
Да, я видел однажды пост Марки.
Va te faire foutre, Markie.
- Пошел ты в жопу, Марки.
Bouge, Markie.
Давай, Марки.