Translate.vc / French → Russian / Mas
Mas translate Russian
138 parallel translation
Mas je pourrais vous revoir?
Но могу ли я увидеть вас снова?
Et à mas par endroits.
И кукурузы тоже.
J'avais peur, mas j'ai eu pitié de la petite.
Я боялась, но мне жаль было девочку.
Un couple amoureux qui habitait un mas romantique, au nom de vieille chanson française, "Fleur d'Epine".
Две влюбленные пташки свили себе гнездо в полном романтики загородном доме, с названием "Цветок терновника", как в старой французской песне.
Mas ça reste... C'est plus dur ailleurs qu'à Twin Peaks.
И всё же, всё же... в большинстве мест она труднее, чем в Твин Пикс.
Mas tu ne lis pas, tu vas pas au musée... Des activités comme ça.
С другой стороны, ты не ходишь в музеи, не читаешь книги.
Je n'ai jamais livré de meubles à Florence mas c'est sûrement joli.
ћне не пиходилось доставл € ть туда мебель, но € слышал, что там красиво.
Mas... ter... ba... "Masturbation"?
`Мастер`... А, наверное, тут написано - мастурбация.
Oui mas ça n'anéantira pas le démon, il continuera à vivre dans un autre des corps.
Это не убьет демона. Это только изменит для него декорации.
Oui, mas pas ce soir.
Значит, не ночью.
Ouais mas bon, ces putains de lentilles sont graduées en mètres.C'est aussi indiqué, c'est aussi indiqué dans notre système.
- На объективе указаны метры! Там есть и наша система!
Non, c'est mas bagnole!
Нет! Эта машина моя!
Ils n'apprécieront pas qu'on pique votre père.
Вы отец охранялся теми психо зулусами. Я не думаю что они собираются брать слишком любезно нам погружая иглу в вашем старом рычаге ( рука ) mas's.
Estos títeres terriblemente enredados son los que dan más problemas.
o rem? dios большой проблема. тишина
Mikhaïl a dit no mas! Il jette l'éponge.
Михаил говорит, всё закончилось!
Je ne dis pas ça souvent, mas je crois qu'on a mérité un verre.
Я редко это говорю, но нам бы не помешало выпить.
Ouais, ce n'est pas de la méditation, c'est de la mas...
- Когда лежу в ванне. То, что ты делаешь в ванне, называется не медитация, а маст...
Tu sais, Christmas... Christ Mas, qui signifie "Plus de Christ" chez nos amis espagnols.
Ты знаешь, Рождество - это Крайст Мас, что означает "Больше Христа" для наших испанских друзей.
On va surveiller les cin mas car il y sera
И мы будем отслеживать как можно больше показов этого фильма, потому что он будет там.
Mas lengua. Mas lengua.
Спой ей песенку, хорошую и веселую.
Lieutenant Valenti, Xe Flottiglia MAS. - Osvaldo Valenti!
Лейтенант Валенти, Х-я Флотилия МАS
S'il n'y avait pas des unités, comme la Xe Flottiglia MAS, qui se battent, tu sais ce que feraient les Allemands?
Если бь сегодня не бьло таких отрядов, как Х-я, которье сражаются, которье держат свое слово, знаешь, что сделали бь немць?
Lieutenant Valenti, Xe Flottiglia MAS.
Лейтенант Валенти, на этот раз я говорю серьезно.
Tu mas manqué aussi.
Я тоже скучал, Лоис.
Mas il dit qu'il est sur un gros coup.
Хотя явно большой куш. Раз он так говорит.
Mas...
Рас...
No mas!
Не дури, Диас.
Mas je suis ravi que tu aies appelé.
Но я рада, что Вы позвонили.
Mas je suppose que ce n'est pas le cas?
Но, кажется это не так...?
Je t'ai dit : allons au Deli allons acheter le journal, puis rentrons à la maison, mas t'as voulu être extravagante et aller à l'aquarium, donc tu dois rester et regarder Papa lâcher de l'eau de son cul.
Я говорил тебе, давай сходим в магазин, купим газету и пойдём домой, но ты хотела чего-то интересного, посмотреть рыбок, так что теперь смотри, как папа срёт водой из задницы.
Tu gérais dans cette ville, et tu pourrais faire pareil ici, mas pas si, tu as peur de donner aux gens le meilleur de toi. Tu me fais confiance?
Ты потрясла этот город, и ты можешь сделать тоже самое здесь, но нет если ты боишься показать людям свои лучшие качества.
Amber Rand a perdu tous ses vêtements dans un feu, mas elle a la chance de se refaire une toute nouvelle garde robe.
Эмбер Ранд потеряла все свои вещи в огне. Тем не менее, она собирается обзавестись новым гардеробом.
Oh, j'en veux plus Harry
Ooh, je voudrais mas, Harry.
- Je voudrais "mas" Harry. "
( Я хочу тебя, Гарри. )
Moi non plus, mas ce n'est pas grave,
- Я тоже.
Uno más.
- "Уно" что?
J'arrête. Uno más?
Уно мас?
No más John.
Никаких "мас", Джон.
Uno más?
Уно мас?
Uno más s'il vous plaît.
Уно мас, пожалуйста.
Ca n'a rien à voir avec des infos, c'est une mas-mas-mas... mascarade.
Это не новости... это - травести...
A part "gracias" et "mas tequila".
Я не знаю никакого испанского, кроме "грасиас амас текила." [ исп. - "благодарю, еще текилы." ]
Oscar... ¿ El hombre que viste era como yo o más delgado? Mi hijito, está bien.
Оскар...
J'ai vomi pendant tout ce foutu trajet. ¿ Quieres más? ¿ Cinco?
Меня тошнило всю дорогу.
- On dit más despacio!
Пожалуйста, помедленней...
No más. No más.
- Нет, я пас, это не мое.
No más.
Это не мое.
Para usted, sí, sí et más dinero -
Для вас, си, си. И еще больше денег...
Más dinero after- -
Больше денег потом.
Oui je l'ai héritée de mas arrières grand-parents.
- Моих прадедов.
"
- Je voudrais mas Harry.