English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Maths

Maths translate Russian

1,519 parallel translation
- Ne me parle pas de maths!
Э-ля-ля-ля. К чёрту математику.
- Ouais. Tu devrais peut-être aller faire tes devoirs de maths.
Черт, может начнешь делать домашку по алгебре или что-нибудь еще.
Danny Duberstein sait faire deux choses : les maths et la baise.
Дэнни Дуберштейн хорош в двух вещах математике и траханье.
Ou juste bon en maths.
Или просто у него есть математические способности.
J'encaisse bien la douleur, je suis nulle en maths et je suis stupide.
Я умею терпеть боль. Я не дружу с математикой и вообще я глупа.
Mes parents avaient emmené Sam à Buffalo pour un concours de maths et Léo et moi avions la maison pour tout le week-end.
Мои родители повезли Сэм в Буффало на олимпиаду по математике, а дом остался в нашем с Лео распоряжении на все выходные.
- T'as jamais fait autant de maths.
Это самая сложная математика, которую я когда либо от тебя видел.
Alors tout ce que je dois faire c'est leur poser des questions, comme les personnalités importantes, les maths ou les sciences, l'histoire, les questions typiques de collège, et puis je les impressionne totalement en
- Да. Все, что мне надо сделать, это задать им вопросы по математике, науке или истории, в общем типичные вопросы из колледжа и затем я полностью обескуражу их тем, что знаю намного больше ответов, чем они.
Très bien, eh bien, peut-être que tu pourrais les questionner sur les maths l'histoire, les questions typiques.
Тогда ты можешь задать им вопросы по математике или истории...
Travail de rédaction, bien. Psychologie, Labo maths, ce qui sera très bien...
Академическое письмо, психология, математика...
Tu m'as aidé à tricher à mon examen de maths, mais j'ai été pris.
Ты мне дал списать физику, но меня поймали.
Club de maths, finaliste au Mérite national, concours de mangeur de hot-dogs de Coney Island, champion.
Впечатляет. Математик победитель национального конкурса чемпион Кони-Айлэнда по поеданию хот-догов.
C'est des maths de base.
Это ведь обычный расчёт.
J'ai une grosse interro de maths demain.
- Да уж. У меня завтра контрольная.
Amy a une interro de maths.
Нет, Эми не может. У нее контрольная сегодня.
Maths, je suis professeur.
Математик, я учитель математики
Un professeur de maths au Madson Community College.
Он преподаватель математики в колледже
Le prof de maths du Wisconsin? Pas notre affaire.
Тот учитель математики, им заниматься мы не уполномочены
C'est notre professeur de maths.
Наш учитель математики.
- Essayez de lui apprendre les maths.
— Попробуйте поучить её математике.
Tu sais bien que je suis nul en maths.
- Всегда раз, два, три, стреляем. - У меня плохо с математикой.
Salut, Prince des maths!
Привет, счетовод.
- Questions de maths.
Математика, анализ влияния факторов среды.
En maths, il y a les Léopards, les Écureuils et les Girafes.
В математике есть леопарды, бурундуки и жирафы. В папке должно быть.
Que vous montriez vos exercices de maths.
Если вы поднимите домашнее задание по математике.
Pas de moi, celles des exercices de maths.
Не мои, а домашних заданий по математике.
- Je triais les vieilles affaires de MJ, et j'ai trouvé ces livres de maths.
Сьюзен. Что случилось? Я перебирала вещи Эм-Джея и нашла книги по математике за прошлый год.
Il s'en sort comment, en maths?
Он просто прелесть.
Ray, si tu reviens habillé comme un prof de maths, je te peins les couilles couleur noisette et je préviens des écureuils que l'hiver arrive.
И, Рэй, если ты еще раз придешь сюда одетый как учитель математики, я твои яйца покрашу в коричневый как лесные орехи цвет. И передай остальным белкам, что зима близится.
C'est comme des maths, je ne sais pas comment ça marche.
Будто смотришь, как кто-то занимается алгеброй, я и понятия не имею, как это делается.
La prof de maths de Luke, Mlle Urine!
Учительница Люка по математике, мисс Пассвотер!
Et nous n'avons jamais vraiment discuté avant, mais je suis assez bon en maths.
Мы никогда раньше это не обсуждали. но я неплохо разбираюсть в математике.
Si nous rentrons à la maison en vie, je m'ouvrirai enfin à Ellen de mon cours de maths et lui dirai que je l'aime.
Если мы выберемся отсюда живыми, я наконец-то откроюсь Эллен из класса математики и скажу ей, как сильно она мне нравится.
Ce sont des maths.
Это - математика.
- Des maths?
Математика?
Comment ça va, à l'école? Tu t'es améliorée, en maths?
С математикой дела лучше?
J'aimerais qu'il fasse plus d'efforts en maths.
Знаешь, я бы хотела увидеть больше стараний на математике.
Tom, je suis ici avec Stephen Hawking, le premier blanc que j'ai rencontré qui en sait plus sur les maths que moi.
Том, передо мной Стивен Хокинг, первый встреченный мной белый, знающий математику лучше меня.
Ma fille va s'y réveiller tous les jours, et elle... va y regarder la télé et... faire ses devoirs de maths.
И каждый день здесь будет просыпаться моя дочь, а потом... пойдёт смотреть телек, и... и домашку делать.
- Mathématique! Finn, tu as toujours été nul en maths.
блин!
Alors, qui est-ce qui est nul en maths?
ты кое-что уронил!
Mais c'est un problème de maths.
Но это - математическая задача, так?
Des maths?
Это что-то из математики?
C'est les maths.
Это математика. Очень сомневаюсь.
Il n'est pas assez bon en maths.
У него плохие способности по математике.
Sunil était professeur de maths.
Санил - профессор математики.
Il est bon en maths.
У него способности к математике.
On a maths ensemble.
Мы вместе на математике.
Je suis bon en maths.
Серьезно.
Tu devrais plutôt m'apprendre les maths.
Да, видимо вас в школе сильно обижали.
Passons aux maths.
Так, люди, перейдем к математике.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]