Translate.vc / French → Russian / Matter
Matter translate Russian
130 parallel translation
Mais le voyage et l'atterrissage final de nos descendants sur la planète Refusis, oui! C'est la seule chose qui importe. Ne l'oublie pas.
Или ты for that matter, или один из нас... но путешествие и конечная высадка наших потомков на планете Рефузис - это единственное, что важно.
Matter? Rien du tout.
- Ничего, совсем ничего.
Avec ça tu vas pouvoir matter chez les Pinciotti et accessoirement apprécier.. une Midge dénudée, si proche de toi et intime...
С этим ты сможешь наблюдать за домом Пинсиотти... и частенько наслаждаться голой Мидж, довольно близко.
Wata-nomata. ( L'Eau peu importe ) Bisairo-maka ( Glisse entre les gouttes )
Вотаноумэтэ. ( Water No matter )
It s really only a matter of time.
Этим они здесь и занимаются - коротают время до тех пор,..
She looks happy. So, what does it matter?
На вид счастлива, а там - не важно.
Oh, it doesn t matter. The important thing is that you ll be back next year. Hopefully living here.
Это неважно, а важно, что ты будешь среди нас в следующем году и будешь жить здесь.
C'est ça.
... and if you don't, no matter what...?
Qu'est-ce qui t'arrive?
What's the matter?
- Chloé, qu'est-ce que tu as?
- Chloe, what's the matter?
Donc j'ai enregistré la démo "Fecal Matter" avec Dale [ ndt - - "Melvins" ]
Мы с Дейлом записали для него демо-кассету "Фейсал Матер"
Tu t'en fous de ce que tes soeurs... ou moi, on en pense.
It doesn't matter what your sisters want or what I think.
C'est de lui que vient le nom Gray Matter.
Это тот самый Уайт из книги "Серое вещество".
Donc les deux rassemblés, c'est devenu Gray Matter Technologies.
Поэтому вместе мы стали "Технологии серого вещества". а?
Elliott, qu'est-ce que... Tu me demandes de venir travailler pour toi chez Gray Matter?
Ты просишь меня работать на тебя в "Грей Меттер"?
Quelqu'un pourrait matter.
Кто-то может смотреть на нас.
{ \ pos ( 280,260 ) } Ça viendra.
Matter of time.
If I could give you the world on a silver platter would it even matter
Если бы я преподнесла тебе мир на блюдечке, что-нибудь изменилось бы?
Does it matter?
Какая разница?
No matter what they say Words can t bring me down
* Слова не могут сломать меня. *
No matter what they say Yes, words won t bring us down
* Нет, слова не не сломают *
If I could give you the world on a silver platter would it even matter
В библиотеке. Я искала ее целое утро, и как я подозревала, моя интуиция была права.
It doesn t matter what you do or say
Ууу! * Неважно, что ты говоришь или делаешь *
Any way the wind blows doesn't really matter To me
* И мне не столь важно, * * откуда сейчас подует ветер. *
Premièrement, Pez, Vous pouvez arrêter de matter mon décoleter.
Во-первых, Пез, Вы можете перестать пялиться на мой бюст.
No matter what
* Не важно что *
Arrêtes de matter mes seins, j'essaye de faire du jogging.
Кончай пялиться на мои сиски. Я пытаюсь бегать.
On à tous matter la télé, c'est comme ça qu'on apprends à faire des trucs comme ça.
Мы все смотрели телевизор. И научились всему этому.
Parfois, la seule façon d'avancer, c'est de s'arrêter, de ne plus bouger, et de décider que quoi qu'il arrive, même si ça fait mal, vous êtes exactement où vous voulez être.
. Иногда, единственный способ двигаться дальше is to stop moving, to stand still, and to decide that no matter what happens, no matter how much it hurts, you're exactly where you want to be.
Entour s des fans crasseuses et des putes tout le temps! Comment oses-tu parl de nos fans crasseuses et nos putes! C'est blessant...
* I ain't breaking a sweat'cause it don't really matter * * nothing in this world shouldn't not be easy * * if it means my comfort's challenged * * it will make me queasy *
Matter ton cul est un bon moyen de te faire botter le tiens,
Ещё раз посмотришь на мою задницу, прикончу!
Parce que je ne passe pas mon temps à matter sa copine.
Потому что я не смотрю на декольте его девушки.
I only know it s a matter of time
* Но ждать тебя готов я вечно. *
Et bien... en fait, j'ai un frère jumeau et hétéro extrêmement attirant!
Ну... as a matter of fact, I have an extremely attractive straight twin brother!
Non, ça s'enlève pas, même si tu le laves plein de fois.
No, you can't get these stains out, no matter how many times you wash'em.
♪ And it doesn t matter how I try ♪
* Моя жизнь кончится. * * И не важно, как я стараюсь *
Qu'est ce que ça peut faire d'où elles viennent?
What's it matter where they came from?
- Matter of Time
Вопрос времени.
D'accord, et vous vous êtes fait viré pour matter à travers les vitres.
Хорошо, и тебя уволили за подглядывания в окна.
Tu connais une entreprise qui s'appelle Gray Matter?
Джесси, ты слышал о компании "Грей Мэттер"?
♪ What's the matter? ♪
В чем дело?
♪ what s the matter with you lately? ♪
Что творится с тобой в последнее время?
♪ What's the matter? ♪
.
What's the matter?
Что такое?
- What's the matter?
Что случилось?
Et le Général Curtis LeMay... sous qui j'ai servi pendant la 2ème Guerre Mondiale... disait : "Allons-y, détruisons complètement Cuba."
А Генерал Кёртис Лемей, у которого я служил... And General Curtis LeMay, whom I served under под непосредственным руководством, во время Второй Мировой Войны, сказал : ... as a matter of fact, in World War II, was saying :
You make me violate you No matter who you are
1420 ) \ kf81 \ kf61 } away 260 ) \ kf0 \ kf26 } You
They make me violate them No matter who they are
1160 ) \ kf78 \ kf38 } hell 140 ) \ kf0 \ kf14 } from
Tell her that no matter what i she ll always have i your love
? Скажите ей, что ни на что? ?
No matter what we do
* Независимо от того, что мы говорим * * Мы песня, которую поют нестроойно *
No matter what we say
* Да, да, да, да * * Полная красивых ошибок *