English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Maurice

Maurice translate Russian

655 parallel translation
Voyez avec votre copain français... ce Maurice Chandelier.
Встреться со своим другом французом... этим Морисом Канделье.
Le jeune homme observa la vitrine des 4 célèbres timbres de l'île Maurice.
Этот юноша осмотрел эти 4 марки, знаменитые марки с острова Маврикий.
Si vous voulez récupérer les vrais timbres de l'île Maurice, passez dans le journal l'annonce : "Maurice, oui!" vous recevrez alors... nos instructions quant au prix et aux modalités de retour.
Ага. "Если Вы хотите получить назад настоящие марки Маврикия, поместите в газете объявление :" Маврикий, да! " Тогда Вы получите от нас... дальнейшую информацию о цене и условиях возврата.
"Où sont nos deux Maurice bleus?" et à Son Altesse Royale, Sigurd, prince royal de Suède, quand il me demandera :
"Где наши оба голубых маврикия?" Что должен я его королевскому высочеству, кронпринцу Сигурду из Швеции отвечать, когда он спросит :
"Qu'avez-vous fait de mes deux Maurice Rouges?"
"Что ты с моими двумя красными Маврикиями сделал?"
- 4 Maurice, 2 rouges, 2 bleus,
- 4 маврикия, 2 красных, 2 голубых, каталожная цена 600000 франков.
Je lui ai demandé de l'aide pour les timbres de Maurice.
Я его попросил помочь нам в деле с пропавшими марками.
Matelot Maurice Goldberg.
Ученик матроса, Морис Голдберг.
Maurice Obregon, pour vous servir.
Снова вы. Маурисио Мигель Обрегон, к вашим услугам.
- Allons, Maurice, vous êtes fou.
Возьмите пожалуйста.
- Ça doit être agréable pour Maurice.
Но я не люблю, когда ко мне прикасаются. Морису это приятно.
- Maurice ne me comprend pas.
Теперь крупный план.
- Je le fais... pour Maurice! Pour Maurice!
Я это делаю ради Мориса, понимаешь?
- Maurice?
Морис!
- Vous accusez Maurice d'avoir tué Brignon?
Обвинять Мориса в убийстве Бриньона? Так я и думала, горе-полицейские!
"Serment préalablement prêté, Monsieur Martineau Maurice, " né à Avranches.
Записано со слов мсье Мартино Мориса, место рождения
Allez. Maurice n'en saura rien.
Обещаю, что Ваш Морис ничего не узнает.
Dans ma situation, une bonne congestion et plus de Maurice!
Кончено, нет больше Мориса. Вот бы здорово облапошил их!
Qu'alliez-vous faire là-bas? Vous étiez la maîtresse de Brignon ou de Maurice?
Вы были любовницей Бриньона или очаровательного Мориса?
Où est Maurice?
Где Морис?
- Mon Dieu, faites que je revoie - Fallait y penser avant, à Maurice, andouille! Maurice!
Господи Боже, сделай так, чтобы мы успели сделать так, чтобы я увидела Мориса!
Etienne, Maurice et Jacques.
Этьен, Морис и Жак.
Maurice, je suis gris.
Морис, ты прав, я напился. Мне надо вымыть лицо.
Un mot de Maurice Joyant.
Это от Мориса Жуаяна.
Maurice Montabre, Le Figaro.
Морис Монтабре. "Ле Фигаро".
Bien joué, Maurice?
Как игра, Морис?
Comment t'a traité la vie, Maurice?
А как твоя жизнь, Морис?
Maurice, tu aurais l'usage de 2 500 dollars?
Хочешь получить две с половиной тысячи?
Plus tôt l'après-midi à 14 heures 30, Maurice était au club d'échecs.
В половине третьего Морис был в шахматном клубе.
J'aimerais que tu appelles ce numéro, que tu demandes M. Stillman... et que tu lui dises que Maurice a besoin de ses services.
Какое? Набери этот номер, спроси Стиллмэна. Скажи, что Морису нужна его помощь.
Il était exactement 16 heures 23 quand ils traînèrent Maurice dehors.
Мориса увели в двадцать три минуты пятого.
Au nom du peuple français, le caporal Philippe Paris, les soldats Maurice Ferol et Pierre Arnaud du 701e régiment, condamnés pour lâcheté face à l'ennemi, vont être fusillés sur-le-champ, conformément au jugement rendu par la cour martiale militaire.
От имени французского народа... капрал Филип Пэрис, рядовой Морис Ферол и рядовой Пьер Арно... из семьсот первого полка... признаны виновными в трусости перед лицом врага и будут... безотлагательно расстреляны... в соответствии с решением трибунала.
- Maurice, reste ici.
Морис, сиди на месте.
- Maurice.
Морис.
Maurice entre aussi en 6ème, mais il a un an de plus qu'elle.
Видишь, Морис. А ты думал, что ты опережаешь. Он тоже перешёл в шестой, а ему на год больше.
Maurice fera du latin.
Морис взял латынь.
Maurice a dû le dire à la petite.
Наверняка, Морис сказал малышке.
Au revoir, Maurice. Et à bientôt...
До свидания, Морис, и до встречи!
Maman, tu sais ce qu'il m'a dit Maurice en revenant du lycée?
Мама! Знаешь, что мне сказал Морис, придя из лицея?
Pierrot, Maurice, votre goûter!
Пьеро, Морис! Ваш полдник.
Pourquoi vous ne m'avez pas envoyé Maurice?
Почему вы не прислали мне Мориса, как только приехали?
Maurice, regarde!
Морис, посмотри!
Maurice, si tu invitais Myriam à dormir chez nous?
Морис! Пригласи Мириам переночевать у нас.
Assieds-toi, Maurice.
Сейчас я напою тебе этот романс.
Maurice, c'est ma flamme.
Без него я теряюсь.
- Maurice?
Один на галерку, пожалуйста.
Tu t'es fâchée avec Maurice?
Что такое?
Maurice va tomber de haut.
И поделом ему.
- Maurice n'a pas à payer pour moi.
Но его еще не арестовали.
- Mais Maurice...
А как же Морис?
Maurice viendra prendre sa leçon tous les jours.
Морис будет брать уроки каждый день!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]