Translate.vc / French → Russian / Mauricio
Mauricio translate Russian
83 parallel translation
Mauricio,
Маурисио,
Mauricio?
Маурисио!
Rosemary, Mauricio Wilson.
Розмари, Маурисио Уилсон.
C'est ça. J'ai vu les regards de Mauricio.
Я видела, как на меня смотрел твой друг Маурисио.
Je n'ai jamais montré ma poitrine à Mauricio.
Я не светилась перед Маурицио.
Maman, Mauricio vient une fois par semaine.
Мам, Маурицио приходит сюда раз в неделю.
Dites-moi, est-ce que Claudia Mauricio est un bon coloc?
Скажи мне, Клодия Морисио - хорошая соседка?
Dis-moi, Claudia Mauricio est une bonne colocataire?
Скажи мне, Клаудиа Маурисио хорошая соседка по комнате?
Te rappelles-tu de Mauricio Flores?
Помнишь Маурисио Флорес?
Mauricio a très bien réussi.
Это же работа Маурисио.
Qui est Mauricio?
Кто такой Маурисио?
Attends, j'ai épousé Mauricio?
Стоп, я что замужем за Маурисио?
Maman, voici Mauricio
Мам, это Маурисио.
Allez, Mauricio, allons en haut.
Давай поднимемся наверх, Маурицио.
Mauricio!
Маурусио!
Qu'est-ce que c'était que ce putain de truc qui a emporté Mauricio?
Что это за чертовщина забрала Маурусио?
La façon dont tu nous regardes Mauricio et moi?
Ты подглядывала за мной и Маурусио
Mauricio, sois fort!
Маурусио, будь сильным!
Le poltergasm ( sigle de marque ) de ta mère a pris Mauricio dans ses griffes comme dans ce jeu d'arcade, sauf si, tu sais, les griffes étaient dures et ne laissaient rien tomber.
Полтергазм твоей матери- - товарный знак- - захватил Маурусио в клешни как в зале игровых автоматов, кроме того, что, ну знаешь, клешни сильные и не бросают вещи.
Es-tu en train de dire qu'il n'y a aucun moyen de récupérer Mauricio?
Ты говоришь что нет возможности вернуть Маурусио назад?
Si Papa a fait le travail, alors... où est Mauricio?
Если папа сделал работу, тогда... где Маурусио?
Aide-le, Mauricio, s'il te plaît!
Помоги ему, Маурицио, пожалуйста!
- M. Mauricio Pereyra?
- Маурисьо Перейра?
Mauricio Pereyra. Le procureur de service.
Маурисьо Перейра, это прокурор при исполнении.
Je gare toujours la voiture de M. Mauricio.
Я всегда паркую машину Г-на Маурицио.
Mauricio, José, on peut discuter tous ensemble?
Маурицио, Хосе. Мы можем поговорить?
- Mauricio, s'il te plaît...
- Маурицио, пожалуйста.
Est-ce que c'est Mauricio dedans, Gus?
Это Маурисио, Гас?
Est-ce que c'est Mauricio?
Это Маурисио?
Je ne peux pas croire que Mauricio est mort.
Не могу поверить, что Маурисио мертв.
Juste ici, ce ne serait pas le tombeau de Mauricio?
Это алтарь Маурисио?
Ce ne serait pas le tombeau de Mauricio que tu viens d'écraser?
Это алтарь Маурисио ты переехал?
Quelqu'un doit savoir qui avait une raison de tuer Mauricio.
Кто-то должен знать, у кого был мотив для убийства Маурисио.
- Il s'agit de bien plus que l'affaire du meurtre de Mauricio.
- Это дело - нечто большее, чем поиски убийцы Маурисио.
Ce voisin mexicain a l'air de profiter de la mort de Mauricio.
Кажется, тому мексиканскому ресторанчику смерть Маурисио сыграла на руку.
Harold connaissait Mauricio.
Гарольд знал Маурисио.
Il parait qu'il a offert à Mauricio son premier boulot.
Говорят, он дал Маурисио его первую работу.
Et puis quand Mauricio a lancé le camion de Macho Taco,
А когда Маурисио открыл свой бизнес на колесах,
Si Saleha, Vigo, et Lillian disent tous la vérité, alors peut-être qu'Harold en a eu finalement marre du succès de Mauricio et a décidé de le tuer.
Если Салеа, Вито и Лиллиан говорят правду, то, возможно, Гарольд не смог смириться с успехом Маурисио и решил его убить.
Police de Santa Barbara, on voudrait vous posez quelques questions au sujet de la mort de Mauricio Sanchez.
Полиция Санта Барбары, мы хотели бы задать пару вопросов по поводу смерти Маурисио Санчеза.
On sait que toi et Mauricio aviez du boeuf...
Мы знаем, что у вас с ним случилась ссора...
Oui, Mauricio et moi étions rivaux. mais je ne l'ai pas tué.
Да, мы с Маурисио были соперниками, но я его не убивал.
Je poursuivais Mauricio à propos de ma recette secrète brevetée.
Я судился с Маурисио из-за кражи запатентованного рецепта.
Mauricio n'est jamais venu.
Он так и не пришел.
Vous pensez que vous pouvez tuer un dieu culinaire comme Mauricio et vous en sortir juste parce que vous nous donnez de la nourriture gratuite?
Ты думаешь, можно так просто убить бога кулинарии в лице Маурисио, и уйти безнаказанным, откупившись халявной едой?
Mec, tu sais que Mauricio a volé la recette de ce type.
Маурисио ведь украл его рецепт.
On est pas loin de résoudre le meurtre de Mauricio.
Мы не приблизились к разгадке убийства Маурисио.
Mec, tu sais que ce voleur et la mort de Mauricio sont probablement liés.
Скорее всего смерть Маурисио и этот грабитель как-то связаны.
Un gars qui s'appelle Smokey passe, et tu lui donnes de l'argent, sauf Mauricio qui a refusé.
Приходит парень по имени Смоки, и вы отдаёте ему деньги. Вот только Маурисио отказался платить.
- Ça va, Mauricio?
Я тебя тоже хотел послать.
Mauricio.
Маурицио.