Translate.vc / French → Russian / Mig
Mig translate Russian
70 parallel translation
- Merci. - Les MIG 15 volaient au-dessus de la ville. Ça amplifiait l'atmosphère de terreur et... remplacé l'enthousiasme de la foule en quelques heures.
- МиГ-15с кружит над городом усиливая атмосферу террора, сменившую энтуазиазм за считанные часы.
Je m'occupe de MiG 2.
Бакс, в твоем распоряжении МИГ-1.
MiG 2 abandonne.
Он сматывает удочки и летит домой. Мустанг, говорит Скиталец.
Le MiG est en parfaite position de tir.
У МИГа идеальное расположение для прицела.
Ce MiG l'a mis dans le cirage.
Скиталец, у нас здесь небольшая проблема.
Vous me raconterez l'histoire des MiG la prochaine fois!
А про МИГ расскажите мне как-нибудь в другой раз.
Y a des pilotes qui attendent toute une vie avant de voir un MiG.
Мы сами этого достигли, понятно? Многие пилоты всю жизнь надеются увидеть МИГ вблизи.
Des F-5 et A-4 serviront à simuler des MiG.
Мы будем работать с самолетами Ф-5 и А-4... в качестве имитаторов МИГа.
Vous le savez le F-5 n'a pas le même rapport poussée-masse que le MiG-28. Il ne perd pas son énergie en dessous de 300 nœuds comme le MiG-28.
Думаю, большинство из вас знает... что Ф-5 не обладает такой же нагрузкой удельного веса, как... самолет модели МИГ-28... и не выпускает энергию при скорости ниже 300 узлов в отличие от того же МИГа-28.
Par contre le MiG-28 a un problème avec ses accus de vol inversé.
Однако и у МИГа-28 есть свои недостатки... например, поставленные вверх дном цистерны.
J'ai vu un MiG-28... Nous!
Мне посчастливилось рассмотреть этот самолет вблизи.
Nous avons vu un MiG-28 prendre en piqué 4 G négatifs.
Извини, Гусь. Мы видели, как МИГ-28 сделал пикирование под прямым углом.
Vous avez fait un 4 G piqué inversé avec un MiG-28?
Мы действительно летели вниз головой. Вы совершили пикирование... на пару с МИГом-28, да еще и вниз головой?
Pourquoi ne pas m'avoir dit que c'était vous le célèbre baiseur de MiG?
Увидимся в раздевалке. Лейтенант, почему Вы мне не сказали... что Вы и есть тот самый знаменитый обидчик МИГа?
Qui couvrait Cougar pendant que tu cranais avec le MiG? Cougar s'en sortait très bien.
Кто прикрывал Бакса... пока ты забавлялся с этим МИГом?
Contre des avions plus petits et plus rapides comme ceux de l'ennemi avec les MiG.
Джентльмены, это ваш первый вылет. Самолеты, на которых вы будете летать, меньше по размеру, быстрее... и намного поворотливее... совсем как вражеские МИГи.
Vous êtes le seul pilote à avoir affronté un MiG-28.
Значит, МИГ. Вы тот самый единственный пилот, которому удалось обойти МИГ-28.
C'est vraiment la dernière chose à faire. Le MiG vous colle à 6 h.
Это последнее, что Вы должны сделать.
Le MiG vous a dans son viseur.
Для МИГа сейчас самый подходящий момент для прицела.
Il y aura des MiG dans le secteur. La situation est tendue.
В зоне много МИГов, поэтому ситуация достаточно напряженная.
Les MiG sont armés d'Exocets et d'air-mer.
МИГи оснащены ракетами "земля-воздух".
On a un MiG à 6 h.
Он у нас на хвосте!
j'ai ton MiG en plein 12 h.
Лед, я взял твоего МИГа на прицел.
T'as un MiG à gauche.
Слева от тебя еще один самолет!
un MiG à droite.
- Ты сделал этого придурка! Лед, противник справа от тебя!
T'as un MiG dans tes 6 h!
Скиталец, быстрее!
On ne parle pas d'un pilote avec son MIG
- Погодите. Речь идет не о каком-нибудь летчике, заблудившемся на своем МИГе.
- Le point rouge, c'est les MiG.
Эта красная точка означает Миги.
Six MiG convergent sur vous.
Вас преследуют Миги.
- Elle a dit MiG?
- Она сказала Миги?
Oui, MiG.
Да, Миги.
Si les MiG s'approchent, il faudra que je manoeuvre.
Эти Миги, уже совсем рядом, придется маневрировать.
A quelle distance sont les MiG?
Как далеко эти Миги?
Les trois derniers MiG se replient.
Оставшиеся Миги уходят!
Le navire a été survolé par deux MiG chinois.
Корабль преследуют два китайских бомбардировщика.
Nous ferons feu lorsque les MiG reviendront... et les Anglais penseront que c'est une torpille chinoise.
Мы атакуем в тот момент, когда китайские истребители будут делать очередной круг над кораблем... и бедные англичане решат, что всему виной китайские торпеды.
- Les MiG font une autre passe.
- Китайские истребители заходят на еще один круг.
Les MiG doivent l'avoir larguée.
Должно быть, ее скинули истребители.
" Torpillé par mig chinois.
" Подбиты китайскими истребителями.
Un missile sur les MiG.
Направить ракету на истребителей.
il y en a deux! Des MiG-28!
Вот черт, их здесь два!
Cougar plus personne derrière toi. MiG 1 a filé.
Мне стоило пойти в фотографы.
À cause du MiG.
Все дело в МИГе.
pas de souci pour le MiG.
Ну, может быть.
Le MiG ne peut pas stabiliser sa visée.
У МИГа не было возможности для четкого выстрела.
Deux MiG à 12 h.
Прямо по курсу два МИГа.
il a un MiG dans ses 6 h.
Лед прямо под нами.
Un MiG passe entre nous.
Он мой, Скиталец, МИГ, который пролетает между нами.
Un MiG qui approche par l'arrière!
Скиталец, он у нас на хвосте!
Ce MiG est toujours derrière toi.
МИГ все еще сзади нас.
Le reste des MiG se replie.
Оставшиеся МИГи отступают.