English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Mikaelson

Mikaelson translate Russian

128 parallel translation
{ \ pos ( 192,240 ) } "Joignez-vous aux Mikaelson ce soir à 19 h { \ pos ( 192,240 ) } pour danser, boire et célébrer."
Предлагаем присоединиться к семье Майклсон сегодня вечером в 7 часов для танцев, коктейлей и праздника.
Finn Mikaelson.
Я Фин Майкалсон.
Rebekah Mikaelson.
Ребекка Майклсон.
Kol... et Rebekah Mikaelson, deux membres de... la famille de vampires originaux.
Коул... И Ребекка Майклсон, два члена семьи древних вампиров. Это так впечатляет.
Rebekah Mikaelson l'a confirmé.
Ребекка Майколсон подтвердила это
Niklaus Mikaelson.
Никлаус Майклсон.
Elijah Mikaelson.
Элайджа Майклсон.
J'ai promis à Elijah de protéger le bébé miracle Mikaelson pendant qu'il essaie de gagner la loyauté de Davina.
Я пообещала Элайдже, что буду защищать чудо-ребенка Майклсонов, пока он пытается добиться верности вашей ведьмы Давины.
Klaus Mikaelson... tueur d'hommes, de femmes, et de chiots... et soudainement, il voudrait être un père, ou il a une arrière-pensée.
А ты что думаешь? Клаус Майклсон, убийца мужчин, женщин и щенков.. внезапно захотел стать папочкой, или у него есть скрытый мотив.
Klaus Mikaelson peut aller se faire voir.
Нафиг Клауса Майклсона!
Tu connais Klaus Mikaelson.
ты знаешь Клауса Майклсона.
Toi et moi allons avoir une petite discussion... sur Klaus Mikaelson.
Так, Тьерри, ты и я нам придется немного поговорить... О Клаусе Майколсоне.
M. Mikaelson, je voulais juste vous dire, la faction a pris vos termes en considération.
Мистер Майклсон, хочу уведомить, что мы рассмотрели ваши условия.
Ce Klaus Mikaelson, je m'en fous de savoir qui il est ou ce que les rumeurs disent.
Этот Клаус Майклсон, мне все равно кто он и что о нем говорят.
C'est pour Mikaelson.
это Майклсон
L'ex d'Elijah Mikaelson.
Старая любовь Элайджи Майколсона
Mademoiselle Mikaelson.
Мадемуазель Майклсон.
Le grand méchant Klaus Mikaelson.
Большой, плохой Клаус Майклсон.
Si je me souviens bien, tu es une des rares personnes dont Niklaus Mikaelson se préoccupe.
Насколько я помню, ты один из немногих людей, на кого Клаусу Мауклсону не наплевать.
Et vous assurer qu'il finisse dans le coeur de Klaus Mikaelson.
И убедиться, что оно оказалось в сердце Клауса Майклсона.
M. Mikaelson n'est pas disponible pour le moment.
Мистер Майклсон в настоящее время нездоров.
Klaus Mikaelson me propose de passer un marché?
Клаус Майклсон предлагает сделку, и кому, мне?
Mais si je devais choisir un des Mikaelson...
Но если выбирать одного Майклсона...
Et le lien légendaire des Mikaelson s'effritera.
И легендарная связь Майклсонов треснет по швам.
Commençons... le procès de Rebekah Mikaelson.
Давайте же начнем... суд над Ребеккой Майклсон.
Le procès de Rebekah Mikaelson.
Судебный процесс по делу Ребекки Майклсон.
Saison 01 Épisode 17 Moon Over Bourbon Street Sainte-Anne a toujours été un terrain neutre dans cette ville. Il est donc normal de nous rassembler ici, à l'instigation d'Elijah Mikaelson, pour restaurer la paix dans la ville et dans nos maisons.
Собор Святой Анны уже давно является нейтральной территорией в нашем городе, так что это уместно, что мы собираемся в этом зале по приказу Элайджи Майколсона создать гармонию этого места, которое мы называем домом.
T'as fait un marché avec Klaus Mikaelson?
Ты заключил сделку с Клаусом Майклсоном?
Tu as passé un marché avec Klaus Mikaelson?
ты заключил сделку с Клаусом Майклсоном?
La mère des Mikaelson, Esther, était une puissante sorcière.
Мать Майклсонов Эстер была могущественной ведьмой.
Elijah Mikaelson est un con, sans aucun doute.
Слушай, Элайджа Майклсон хрен, без сомнения.
Tu sembles oublier qu'ils sont ma famille autant qu'un Mikaelson...
Если ты забыл, Элайджа, они моя семья так же, как любой из Майклсонов...
Si elle sacrifie la fille de Mikaelson
Si elle hecatage a filia de Mikaelson.
Fellas, je te présente Mr. Mikaelson.
Ребята, это мистер Майклсон.
Ils doivent me protéger de Klaus Mikaelson, qui n'est pas sorti de chez lui depuis des mois!
Их задача защитить меня от Клауса Майклсона, который, кстати, ни разу не ступил за пределы своего дома за последние несколько месяцев!
Tu n'es pas un Mikaelson.
Ты не из Майклсонов.
Oui, je suis un Mikaelson.
Да, я Майклсон.
Finn Mikaelson aujourd'hui, et considéré comment il a traité tes vampires, je supposais que tu le voudrais dans un bain de sang
Финна Майклсона сегодня, а учитывая, как он обошелся с твоими вампирами, я подумала, что ты будешь не против кровавой бойни.
Kol Mikaelson, Et si tu veux faire tomber Klaus sans que tes amis meurs, et bien, tu serais folle de ne pas m'écouter.
Коул Майклсон, и если ты хочешь рассчитаться с Клаусом, чтобы не погибли твои друзья, что ж, будет глупо не выслушать меня.
Si tu veux appeler Kol Mikaelson le déchirure en 1000 petits morceaux des affaires de sur protection de papa, alors, oui, c'est ça.
Ну, если ты называешь разрывание Коула Майклсона на мелкие кусочки отцовской гиперопекой, то да, это оно.
Juste parce qu'on fuit l'un de nos parents dérangés, une autre tradition de la famille Mikaelson.
Только потому что мы бежим от одного из наших сумасшедших родителей, другая традиция семьи Майклсон.
Elle a été prise comme paiement par notre tante Dahlia, qui a maudit tous les premiers nés Mikaelson pour l'éternité.
Она была доставлена в качестве оплаты нашей тёте Далие, которая затем прокляла всех первых новорожденных Майкалсонов на вечность.
Pas si mon sang n'est plus celui des Mikaelson.
Нет, если я больше не буду Майклсоном по крови.
Jadis, tu n'avais pas de fille de la moisson et de sorciers Mikaelson. Kol connait tous ces tours.
Ну, давным-давно у тебя не было девушки жатвы или колдуна Майклсона.
Mesdames et messieurs, je m'excuse pour le dérangement, mais que serait une fête de famille Mikaelson sans une petite guéguerre?
Леди и джентльмены, прошу прощение за беспокойство, но что за семейная вечеринка Майклсонов без небольшой перебранки?
Je suis Rebekah Mikaelson!
Я Ребека Майклсон!
Je suis Rebekah Mikaelson!
Я Ребекка Майклсон!
J'en sais un peu sur les Mikaelson sautant dans les corps d'autres personnes, sûrement parce que ta mère me l'a fait.
Я знаю о том, как Майклсоны вселяются в тела других людей, потому что твоя мать проделала это со мной.
Je suis la sanglante Rebekah Mikaelson.
Я гребаная Ребекка Майклсон!
Kol Mikaelson.
Кол Майклсон.
- Monsieur Mikaelson.
Мистер Майклсон

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]