English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Milos

Milos translate Russian

110 parallel translation
Milos, appelle les autres.
Силвер. Милош, пригласи ребят.
Milos, mon complet bleu à rayures.
Милош, синий в полоску.
Je m'appelle Milos.
Mеня зовут Mилош.
Milos?
Милош?
Milos est très honteux. Je risque la porte si les gens l'apprennent.
Поверь мне, Милошу ужасно стыдно... но, Джерри, я могу потерять свой бизнес, если про это узнают.
Milos m'a donné votre adresse.
Mилош дал мне ваш адрес.
Sacré Milos!
Oх, уж этот Mилош.
Milos, mon mari.
- Mилоша, моего мужа.
Ma femme... elle n'a plus aucun respect pour Milos.
Моя жена. Она больше не уважает Милоша.
Milos, c'est avec la tête qu'on joue au ballon.
Милош, отбивать надо, а не ворон считать.
- Milos, barre-toi!
Милош, ты можешь отойти?
Milos, dégage!
- Милош, отвали, я сказал! - Прекрати!
Mais je m'inquiète pour Milos.
Но я волнуюсь за Милоша.
Je veux ma maison et mon Milos.
Я хочудомой к Милошу.
Je suis la maman de Milos.
Я мама Милоша.
La maman de Milos.
- Милоша!
C'est une première pour mon Milos.
Сегодня премьера для Милоша.
Tu es recruté, Milos!
Получилось, Милош!
Le Partizan a besoin de Milos. "
Он сказал : "Милош нужен" Партизану ".
Veljo a laissé une lettre pour Milos.
Вело оставил письмо для Милоша.
Milos, arrête. Calme-toi.
Остынь, Милош!
Il part pas en Hongrie, Milos.
Милош что, в Венгрии служит?
La chanson que je dédie à Milos pour son départ à l'armée s'appelle L'Heure a sonné.
Песня называется "На границе".
Arrête, Milos!
Сынок, подожди!
Milos en raffole.
Милош ее обожает.
Milos a été transféré dans le coin.
- Милоша сюда переводят. Представляешь? - Куда сюда?
Milos?
- Милош? Где?
Où mon Milos a-t-il pu se fourrer?
Где сейчас мой Милош прячется?
C'est Milos?
Милош?
Milos, prisonnier?
Милош в плену?
Il veut prendre la place de Milos.
Хорошо! Лука хочет в ваш отряд вступить. - Зачем?
- Quoi? - La place de Milos.
- Занять место Милоша.
On a de bonnes raisons de croire que Milos est vivant.
У нас есть основания думать, что Милош жив.
Elle écrit aux siens, on leur fait passer la lettre, ils nous rendent Milos, on leur rend la fille, et la Bosnie vit en paix!
Она напишет письмо своим, мы отправим его ее родным, они нам - Милоша, мы им - девку и мир в Боснии.
Pour elle, on auna Milos et du rab.
За нее можно получить и Милоша, и деньжат.
- Mon fils, Milos.
- Мой сын. Милош.
Milos chez lui, toi chez toi, et la Bosnie vivra en paix.
Милош сюда вернется, ты - домой. И в Боснии будет мир.
Elle joue au mannequin et je ne sais pas si Milos est vivant.
Приодеться решила. Атам Милош неизвестно, жив ли?
Tu t'es demandé comment allait Milos?
Аты не подумала, кактам Милош? Нет!
Tu t'en fous si Milos pourrit en prison
Ато, что мой Милош в тюрьме гниет, тебе наплевать!
Tu vois mon Milos, Vujan?
Ты видел Милоша, Воен?
Non, pas Milos, mais ça viendra
Нет. О Милоше еще будут вести, Богдаст.
Notre Milos va rentrer
Милош скоро вернется к нам, Лука!
C'était pas prévu, mais Milos, de la boutique de sport, me l'a chaudement recommandée. C'est le modèle qu'il utilise.
Между прочим, это единственная ракетка, которой он играет.
Encore un jeu pour Milos!
- Еще один гейм за Милошом!
Milos Djukic! Milos!
- Что дальше?
Mon Milos!
Милош!
Il a exigé la poursuite de la conférence sur le statut de la Bosnie-Herzégovine... Où est Milos?
Лука, где Милош?
- Milos Djukic!
Милош Зюкич!
Milos!
Милош!
Qu'ils cherchent Milos dans vos prisons.
Пусть ищут Милоша в ваших тюрьмах.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]