Translate.vc / French → Russian / Missing
Missing translate Russian
44 parallel translation
Personne ne croyait que les Américains... voulaient des voitures bon marché.
Was there a market we were missing? В это время никто не верил, что американцы хотят иметь дешёвые автомобили. At this time nobody believed Americans wanted cheaper cars.
Je me disais que je ne perdais rien.
I told myself I wasn't missing much.
Peut-être que... je rate quelque chose.
Maybe I am... missing something.
Mais il manquait une personne, celle qui avait changé la vie d'Eli, et qu'il n'avait jamais oubliée.
But one person was missing- - someone who had changed Eli's life... in a way he never forgot.
"missing"...
... "скучаю".
♪ Through missing keys and broken strings ♪
Сквозь пропавшие клавиши и сломанные струны
♪ missing the whole story
Пропускаю всю историю
On dirait la main de mon vieux professeur d'atelier Il me manque quelque chose.
Looks like my old shop teacher's hand- - just sort of missing something.
J'ai trouvé ce qu'il manquait du crâne dans le parking.
I found the missing pieces of the skull in the parking lot.
- Dents manquantes, de barbes mal coupées, de mecs mariés à leurs soeurs?
Missing teeth, scraggly beards, guys who married their sisters?
30 ROCK S01 Ep. 10 Alexis Goodlooking and the Case of the Missing Whisky
30 ROCK сезон 6 эпизод 10
Le père-noël n'est toujours pas là.
Santa's still missing.
I may be missing when you choose to come around well, l'm not lost, and I din t want to be found
Я скучаю по тебе, раз ты решила уйти от меня. Но я не запутался, и помощь мне не нужна.
Pour voir Abigail, qui a disparu, et qui est clairement pas avec moi, Donc tu perds ton temps. Hey.
To see Abigail, who is missing, and clearly not with me, so you're wasting time.
La presse parle toujours des cas d'enfants disparus, et chaque bavardage de trop rend mon travail un peu plus dur.
The press always circles a missing child case, and any loose chatter makes my job a lot harder.
Hé, nous avons un enfant disparu, et plus vous mentirez, moins nous aurons de chances de la retrouver vivante.
Hey, we got a missing kid, and the longer you lie, the less likely we are to get her back alive.
Monsieur Moore, une femme est morte et une petite fille a disparu.
Mr. Moore, a woman is dead and a child is missing.
Cette fille au poste ce matin... elle cherchait Kallie, en pensant qu'elle avait disparue.
That girl at the station this morning- - she was looking for Kallie, thought she was missing.
Maintenant on cherche une fille disparue qui ne l'est pas?
Now we're looking for a missing girl that's not even missing?
Manque 10 000.
Missing ten grand.
Alors je suis assise dans ton restaurant de Sushi préféré, une bouteille de saké, et la seule chose qui manque c'est mon copain.
So there I am sitting at our favorite Sushi restaurant, бутылку сакэ and the only thing that's missing is my boyfriend.
Noah Daniels, il est porté disparu
Noah Daniels, he's missing.
Il a disparu?
He's missing?
Lorsque je suis rentrée, je ne l'avais plus.
Well, the thing is, when I got home, it was missing.
- Pour être honnête, je n'étais pas sûr qu'il ne trichait pas, d'après Hoyle mais oublions ça puisque le bougre a disparu.
To be honest, I wasn't sure he wasplaying strictly according to Hoyle but we'll leave it, since the poor chap's missing.
OK, Passeport Canada trouve près de 100 livrets manquants.
OK, Passport Canada reports nearly 100 books missing.
Il travaillait avec Karen Miller. Ils ont disparu en même temps.
He and Karen Miller was reported missing at the same time.
Enfin, c'est comme ça que j'ai remarqué qu'il avait disparu.
Anyway, it was then that I first noticed it was missing.
Il y a quelque chose, quelque chose qui m'échappe.
There's something, something, something I'm missing.
- Missing You ].
Дело "WhyPhy" закрыто
Il a deviné que je connaissais la vérité depuis longtemps.
Though I must tell you, he discerned that I knew about the missing page beforehand.
Lançons une alerte amber.
Ладно, запустим янтарное предупреждение. ( прим. AMBER — сокр. от America's Missing : Broadcasting Emergency Response система оповещения о пропаже детей )
Elle ne manquera pas l'école à cause d'un docteur qui dramatise.
She's not missing school because some doctor's overreacting.
Tu es en train de rater la totalité des vacances!
You're missing the whole vacation!
Uh... James n'était pas la... M.I.A ( Missing In Action = = AFK càd absent )
Джеймса не было дома.
Aider Lance m'a fait réaliser ce que je manquais.
Helping Lance made me remember what I've been missing.
- Elle est MIA ( = missing in action )
- Она пропавшая без вести.
Comme dans "Missing in Action"?
Как в "Без вести пропавших"?
Amelia peut avoir des infos sur les enfants disparus que ses parents pourraient aider.
Amelia may have information about the missing children that her parents could help unlock.
Et puis, ça s'installe. Le FOMO. "Fear Of Missing Out" ou la peur de louper un truc.
Потом к ним приходит страх пропустить что-то важное.
I feel like l'm missing something.
А курс интересный. Я запишусь на него.
J'en prendrais un si t'en prends un aussi.
Только если ты со мной * you might find the missing pieces *
Oh!
Переводчики : lucky _ ann, alena2590, missing, leysanRain Littlefunny, LValerie, DaughterofKlaine, ana _ omsk hime _ sama, MarBar, hey _ steven, S0phie marissa1991, jaymj, Dzhamaleishn, qwera и ещё 1 человек
Au boulot.
- Missing In Action - "пропавший без вести", военный термин ) Возвращайся к работе.