Translate.vc / French → Russian / Monaco
Monaco translate Russian
167 parallel translation
Vous avez fait barrage au passé, mieux que les lumières de Monaco.
Вы затмеваете мое прошлое лучше, чем все огни Монте Карло.
Ma mère vient me chercher de New-york et on part à Monaco avec mon second père.
Моя мама приедет из Нью Йорка с моим вторым отцом и мы поедем в Монте Карло.
Après la Scandinavie, - il ne manquera à sa liste que Monaco, Malte et Andorre.
После посещения Скандинавии, Монако, Мальта и Андорра будут последними европейскими, странами, где он еще не побывал.
C'est "Monaco", ou "Mon-a-co"?
Это М-о-нако или Мон-а-ко?
"Secteur Nice / Monaco" Vérification système.
- Проверка системы.
1er au championnat. Record du tour à Monaco.
по всем позициям.
Elle se prend pour Caroline de Monaco?
Кем она себя возомнила, принцессой Каролиной?
Je te croyais toujours à Monaco.
Я думал ты до сих пор в Монако.
Je choisis Monaco.
Я бы выбрала Монако.
Je suis allée une fois á Monaco, quand ta tante Flo était malade et que ton oncle Vernon avait besoin de quelqu " un á scier en deux.
Я был в Монако один раз, когда твоя тетя Фло была больна... и твой дядя Вернон хотел распилить кого-то пополам.
Et là, je lui dis : "Caroline de Monaco..."
Так вот, я ему говорю, "Принцесса Монако Каролина..."
Je suis encore à l'heure de Monaco.
Я все еще живу по времени Монако...
L'heure de Monaco?
По времени Монако? !
Je suis encore à l'heure de Monaco.
Я всё ещё живу по времени Монако...
T'es plus à l'heure de Monaco?
У тебя же ещё время Монако.
Tu sais cette Andy que je connais est follement amoureuse de Nate... arrive toujours en avance, et crois que Club Monaco, c'est de la Haute Couture.
Энди, которую я знаю, безумно любит Нэйта она всегда приходит на пять минут раньше и считает, что джинсы - это самая лучшая одежда.
On prenait un brunch à l'hôtel Monaco.
Мы завтракали в отеле Монако.
Non, malheureusement, je suis coincé par le travail, alors qu'il bronze à mon hôtel à Monaco.
- С Чарльзом? К несчастью, я застрял здесь по делам, пока он загорает в моем отеле в Монако.
Monaco, hein?
" Монако, да?
Ok! C'est la BRB a Monaco!
Королевский банк Бельгии в Монако.
Faut quand meme pas une heure pour faire Marseille - Monaco?
Больше часа ползет из Марселя в Монако.
Ben Monaco c'est plutôt blinis et caviar que moules et frites!
В Монако едят блины с икрой, а не картошку фри.
Je dois partir Il le faut Pour Las Vegas ou Monaco
Так, что мне пора, я уезжаю, в Лас-Вегас или Монако
Il faudrait du poil au menton pour tenir un volant sur ce fameux circuit de Monaco.
Да, я была на первом месте до дисквалификации. Похоже, в Монако только мужчинам можно водить машины. Хи-хи-хи...
Il me prend pour le prince de Monaco?
Они думают, кто я? Ренье, князь Монако?
Déjà parti pour Monaco?
Или уже успел сбежать в Монако?
J'étais à l'audience où M. Stark a affirmé que ces armures ne peuvent pas être recréées, qu'elles n'ont pas été recréées, qu'elles ne le seront pas avant encore cinq ou dix ans. Mais à Monaco, on a bien vu que l'armure a été recréée.
Я участвовал в слушаниях, на которых мистер Старк с жаром доказывал, что металлокостюмы больше нигде не использовались, не используются и никогда не будут использоваться по крайней мере, лет десять, и вот на гонках в Монако всем стало ясно, что "металлокостюмы-то используются".
- malgré les événements de Monaco.
- несмотря на события в Монако. - Да, конечно.
Monaco le prouve.
События в Монако это доказали.
Ce n'est pas un bon environnement pour élever un enfant, soit le fils que vous avez malheureusement rencontré à Monaco.
Не самое лучшее место для воспитания сына, того самого, с кем вас свела нелёгкая на треке в Монако.
De marque Monaco Silver.
Он называется серебром Монако
Un jet privé pour Monaco.
Не говори Частный самолет до Монако
Il y a ce voyage romantique à Monaco et il va savoir qu'il y a un problème.
Мы едем в эту романтическое потешествие, в Монако и ему надо знать, что кое-то - не так Знаешь, он не перестанет приставать к тебе с этим, пока ты не пресечешь это и остаток поездки он проведет в хандре Да уж.
Votre mission à Monaco avec Chuck a été annulée.
Ваша миссия в Монако была отменена
Annulé? Monaco annulé?
Монако отменено?
Je m'en veux pour ces gars à Monaco.
Я сожалею по поводу тех ребят в Монако.
Un, à Monaco, et on a repéré l'autre ici.
Да, который проходил в Монако. А второе кто-то принес сюда, где мы его и засекли.
Et il y a des angles partout, c'est très brut. Je serais contente de rentrer à Monaco.
И повсюду углы, они такие резкие.
Backgammon à Monaco.
Нарды в Монако.
Maman, son truc, c'est Monaco.
Мечта моей мамы - это Монако.
- Monaco...
- Монако...
- A Monaco, tout était différent, les bâtiments, la météo, les voitures, les gens.
В Монако всё совсем другое... здания, погода, машины, люди.
- Ça a beaucoup changé, Monaco.
Монако полно перемен.
Dorénavant, nous allons vivre à Monaco.
Отныне, мы будем жить в Монако.
- C'est grand, Monaco.
- Монако очень большое.
Notre Giacomo, fort de ses succès à Monaco, Paris, Londres, nous fera un dernier numéro de mime.
Очень трудное животное
Ici, c'est pas Monaco, c'est Bagdad!
Это тебе не Монако, это Багдад.
"L'heure de Monaco?"
По времени Монако?
Monaco!
Монако.
Deux pressions, un monaco et un perrier citron. T'es mime c'est ça?
Вы - мим?
... à Monaco?
-... что произошло в Монако?