English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Montenegro

Montenegro translate Russian

67 parallel translation
J'ai des heures de consultation, Mlle Montenegro.
У меня есть приемные дни, мисс Монтенегро.
Il paraît que vous avez récemment choisi le célibat, Mlle Montenegro?
Я поняла, вы хотите принять обед безбрачия, мисс Монтенегро?
De la dynamite, Mlle Montenegro.
Динамит, мисс Монтенегро.
Mlle Montenegro, j'ai à faire. Donc, excusez-moi.
Эм, если вы не слышали, мисс Монтенегро, я должен эм, идти делать свою работу.
La bonne nouvelle, c'est que cette voie ferrée ne sert... qu'aux trains à destination sud... ce qui veut dire que le corps est venu du nord.
MONTENEGRO : Okay, the good news is that this span of track используется только для поездов южного направления что означает, что тело наиболее вероятно прибыло с севера а плохие новости?
Je suis Angela Montenegro.
Меня зовут Энжела Монтенегро
Celui que je t'ai fait soumettre au groupe de journalisme de Montenegro.
Которое ты по моему настоянию отправила на журналистский конкурс в Монтенегро.
Mlle Montenegro dit que vous devriez avoir de l'ADN.
Мисс Монтенегро сказала, что вы возможно нашли немного ДНК.
Je les ai déjà envoyés à Mlle Montenegro.
Я на самом деле послал их г-же Монтенегро в Институт Джефферсона.
- Mlle Montenegro, vous voilà.
Ооо, мисс Монтенегро, вы здесь
MONTENEGRO : Ouais, il va recréer ce qu'il s'est passé sur la scène de crime.
Да, он собирается воссоздать то, что произошло на месте убийства.
MONTENEGRO : Chut tout le monde.
Все, тихо.
Montenegro : Biensur.
Конечно.
MONTENEGRO : Bien, si Pelant a fait ça, ce pourrait être un de ces codes bizare.
Ну, если Пелант это сделал, то это может быть один из его странных кодов.
MONTENEGRO : oui oui
Эй, эй..
MONTENEGRO :
Ого.
MONTENEGRO : En utilisant les informations que Daisy nous a donné, Hodgins et moi avons travaillé ensemble pour trouver l'arme utilisée pour créer la blessure par balle.
Используя информацию, которую дала нам Дейзи, мы с Ходженсом вместе работали над сужением круга возможных орудий для создания такой раны.
MONTENEGRO :
— Нет.
MONTENEGRO : Un gars a pété les plombs sur son ami parce qu'il ne lui avait pas rendu son magazine.
Один парень пришел в ярость, когда его друг не вернул ему журнал.
MONTENEGRO : Maintenant, ça c'était le jour avant que Rebecca ne disparaisse. et cette femme vit à deux pâtés de maison de l'endroit où le corps de Rebecca a été retrouvé.
И еще, это было за день до исчезновения Ребекки, и эта женщина живет в двух кварталах от места, где нашли тело Ребекки.
MONTENEGRO : On dirait des pics.
Это похоже на шипы.
Ce n'est pas pour ça que vous avez épousé Mlle Montenegro?
Не из-за этого ли вы женились на мисс Монтенегро?
Très impressionnant, Mlle Montenegro.
Очень впечатляет, мисс Монтенегро.
MONTENEGRO : Ouais, je vais essayer "Judas"
Да, может "Иуда"
MONTENEGRO ( à travers l'oreillette ) : Trouvez et sécurisez son ordinateur.
Найди и взломай ее компьютер.
MONTENEGRO : Hodgins a raison.
Ходжинс прав.
MONTENEGRO : Hé, j'ai quelque chose.
Эй, у меня есть что-то.
Je vient du Montenegro, Juste à coté de l'Italie, sur la mer Adriatique. A coté de le Croatie.
Я из Монтенегро, прямо рядом с Италией, возле Адриатического моря, рядом с Хорватией.
Merci, Dr Montenegro.
Спасибо, доктор Монтенегро.
MONTENEGRO : Oh, mon Dieu.
О Боже мой.
En me basant sur les dégâts causés à la voiture,
MONTENEGRO : Based on the damage done to the car,
Tous les pays alliés me décorèrent. Même le petit Monténégro, du côté de la mer Adriatique!
Каждое из правительств союзников наградило меня знаками отличия даже крошечное Монтенегро, что на берегу Адриатического моря.
Ils envoient les meilleures voitures à Saint-Petersbourg... en Slovénie et au Monténégro.
Ћучшее они оставл € ли себе и отправл € ли в — анкт-ѕетербург, — ловению, " ерногорию.
Ça expliquerait ce poker no limit au Casino Royale, au Monténégro.
Это объясняет, зачем он организовал покерный турнир в казино "Рояль" в Черногорье.
10 millions sur votre compte, au Monténégro, provision pour 5 autres si j'estime l'investissement prudent.
Десять миллионов на вашем счету в Черногорье. И еще пять добавлю я, если сочту, что дело того стоит.
Je vais au Monténégro, me soûler.
Вернусь в Черногорию, сопьюсь.
J'ai demandé une liste des experts en démolition qui ont passé du temps en Serbie et au Monténégro.
Ну, я запросил список всех экспертов по взрывному делу, кто бывал в Сербии и Черногории.
C'est un voleur de bijoux. Un Albanais du Monténégro.
Известный вор драгоценностей, этнический албанец из Черногории.
Angela Montenegro.
Видели это?
Merci de votre aide, Mlle Montenegro.
Свадьба его дочери, перенапряжение да, да, такой человек, как Эриксон мог сорваться, находясь под таким давлением.
Apparemment, il aurait disparu au Monténégro.
Судя по всему, он скрывается где-то в Черногории.
Me voilà sur mon yacht au large du Monténégro.
Это я, на борту яхты. Отчалил от берегов Черногории.
Tous les Alliés m'ont décoré, même le Monténégro.
Каждое Союзническое государство дало мне по медали. Даже Черногорье.
La médaille du Monténégro.
Вот. Это из Черногорья.
MONTENEGRO :
Не торопись так,
C'est Monténégro.
Это Черногория.
D'accord, premièrement, Casino Royale se passe en réalité à Monténégro, et deuxièmement on ne va nulle part jusqu'à ce qu'on règle ça.
Ладно, сперва, в "Казино Рояль" события произошли в Черногории, во-вторых, мы никуда не поедем, пока не разберемся с этим.
Où est le Monténégro?
И где Черногория?
Où est le Monténégro?
Где Черногория?
MONTENEGRO :
Я ищу совпадение с его машиной.
Monténégro, Australie.
Черногория, Австралия.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]