English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Morgana

Morgana translate Russian

207 parallel translation
Sachez à travers le royaume de Northumbrie que moi, roi Rhodri du pays de Galles, offre au roi Aella la main de ma fille Morgana.
ƒа будет известно всему королевству Ќортумбри €, что €, король – одри " эльский, отдаю королю јэлле руку... своей дочери ћорганы.
Morgana, la fille du roi Rhodri. Rhodri n'a pas pu recueillir assez d'argent pour racheter un élan de Skagerrak. Ha!
дочь корол €, ћоргана.
C'est ce que je ressens envers Morgana.
ћоргана именно така €.
Morgana!
ћоргана.
Morgana et moi voulons être seuls.
ћы с ћорганой хотим побыть вдвоем.
Morgana! Débarquez! Débarquez!
ћоргана. ¬ он. ¬ он.
Morgana est par-là! Pourchassez-les!
ћоргана где-то там. " а ними.
Je veux Morgana.
ћне нужна ћоргана.
Père Godwin, amenez la princesse Morgana à la chapelle afin qu'elle puisse méditer avant de prendre une décision finale.
ќтец √ одвин, отведите принцессу ћоргану в церковь, где она сможет подумать и прин € ть решение.
Où est Morgana?
- √ де ћоргана?
Pourquoi voudrais-tu que je libère Morgana?
" ачем ты хочешь освободить ћоргану?
Très bien, esclave, tu vivras jusqu'à ce que Morgana soit libre.
Ћадно, раб, ты жив, пока ћоргана свободна.
Ne vous trompez pas. Je déteste cet esclave plus que tout homme vivant, mais il peut nous amener là où se trouve Morgana.
я ненавижу этого раба, как никого другого.
Egbert, où pourrait se trouver Morgana?
Ёгберт, где может быть ћоргана?
Chevalier Valiant, puis-je vous présenter Lady Morgana, ma pupille.
Рыцарь Валиант, представляю вам леди Моргану, мою подопечную.
Dame Morgana.
Леди Моргана.
La nuit avant qu'Aulfric et elle n'arrivent à Camelot, Morgana a fait un rêve.
Ночью, перед тем, как она с Олфриком приехала в Камелот, у Морганы был сон.
J'ai veillé sur Morgana depuis sa plus tendre enfance.
Я наблюдаю за Морганой с её ранних лет.
Morgana dit avoir rêvé que Sophia tuait Arthur.
Моргана сказала, что ей приснилось, как София убивает Артура.
La femme que Morgana a vu ressemblait peut-être à Sophia.
Возможно, Моргана видела женщину, похожую на Софию.
Je crains que le rêve de Morgana soit en train de se réaliser.
Боюсь, сон Морганы сбывается.
Nous ignorions que vous étiez si romantique, n'est-ce pas, Morgana?
Мы не предполагали, что ты такой романтик, да, Моргана?
Elles ne devraient pas être là, surtout Dame Morgana.
Им не следует быть здесь, особенно леди Моргане.
Et tu as eu raison de parler, j'aurais dû vous écouter Morgana et toi.
И ты была права и раньше, я должен был послушать тебя и Моргану.
Allez, qu'est-ce que t'attends, Morgana?
Давай, Моргана, чего ты ждёшь?
J'ignorais que vous en saviez autant sur les druides. Morgana a raison.
Я не знал, что ты такой знаток друидов.
Morgana.
- Моргана.
Morgana cache le jeune druide dans ses appartements.
Моргана прячет друидского мальчика в своих апартаментах.
Alors, épargnez-le pour Morgana.
Тогда освободи его ради Морганы.
Tu parles de trahison, Morgana.
Ты говоришь, как изменница, Моргана.
Mais vous, chère dame Morgana, vous êtes la pupille du roi.
Но вы, миледи Моргана, вы - подопечная Утера.
Il s'est allié à Morgana.
Он объединился с Морганой.
Morgana a été formidable ces derniers temps.
Моргана была удивительна в последние дни.
- Et que Morgana l'a sauvé.
- Я тоже слышал.
- Morgana a dû montrer un courage extraordinaire pour réussir à défendre le roi dans ces conditions.
- Да, что-то около того. Моргана, наверное, продемонстрировала невероятную смелость, защищая короля от такого неравенства.
Gwen sert Morgana depuis des années, si elle le dit, c'est vrai.
Гвен служит Моргане не первый год, и если она говорит, что задула, то я ей верю.
Ce que je ne comprends pas, Morgana, c'est comment le feu s'est déclenché.
Я не понимаю, Моргана, что послужило началом пожара.
J'ai aidé à nettoyer les appartements de Morgana.
Утром я помогал убирать комнату Морганы.
- Morgana n'est sûre de rien.
Моргана ни в чем не уверена.
Tu parles de la sorcière, Dame Morgana.
Ты говоришь о ведьме, леди Моргане.
Morgana en a eu, il paraît.
Я слышал, Моргана их получила.
À quelle heure avez-vous donné ses somnifères à Morgana?
- В каком часу ты принес Моргане снотворное? - Я не...
Tu ne devais pas donner ça à Morgana, hier?
Я не просил тебя относить это прошлой ночью Моргане.
Les cloches sonnent, car Uther pense que Morgana a été enlevée.
Сигнальные колокола звонят потому, что Утер думает, что Моргану похитили.
Des vies sont en jeu, dont celle de Morgana.
Жизнь людей в опасности. Включая Моргану.
Morgana est la pupille du roi.
Моргана - подопечная короля.
J'ai toujours veillé sur Morgana.
Я всегда заботился о Моргане.
Fais annoncer. "Les prisonniers seront exécutés " à moins que Dame Morgana réapparaisse à Camelot. "
Объяви все заключенные будут казнены, если леди Моргана не вернется в Камелот.
T'as entendu Morgana?
Ты можешь поверить в то, что сказала Моргана?
- Dame Morgana?
Леди Моргана, не так ли?
Morgana tient beaucoup à ce garçon.
Моргана действительно заботится о мальчике.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]