English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Morning

Morning translate Russian

298 parallel translation
NORTON J. WHITE DIRECTEUR DU MORNING PRESS
Нортон Уайт. Издатель "Монинг пресс"
Morning Post.
- "Утренний вестник" слушает.
"Earl Williams capturé par le Morning Post." Je t'ai rendu service.
" "Утренний вестник" поймал Эрла Уильямса ".
"Earl Williams capturé par le Morning Post!"
" "Вестник" поймал Эрла Уильямса "! Да!
Mes chers amis... Le Morning Post ne cautionne pas le crime.
Дорогой, "Утренний вестник" не мешает правосудию и не покрывает убийц.
Trop tard, pour vos avocats. Vous vous frottez au Morning Post.
- Ну, вас спасёт лишь чудо.
Attends qu'ils lisent le Morning Post. Il faut jouer serré.
Увидим, что они скажут, прочтя "Вестник".
Chaque matin, nous nous faisons l'écho du Morning Record.
ак и всегда, сейчас вы услышите утренний "ќтчЄт".
We shall call you at your office in London next Monday morning.
Мы позвоним вам в офис в Лондоне в следующий понедельник между 9 и 10 часами.
J'étais producteur associé à N.B.C., à Morning News.
Я работал на Эн-би-си, помощником продюсера. В утренних новостях.
- Le matin
In the morning
Le matin
In the morning
Le Morning Telegraph a pas aimé.
"Тэлеграф" осуждает.
Le matin me trouvait à mille lieues de là
The morning found me miles away
Good morning.
Доброе утро.
"Good morning, Vietnam!" La paix!
"Доброе утро, Вьетнам!"
- Morning! - Oh, bonjour, Bertie!
Привет, Берти.
"... pour qu'il les passe dans le Chris Morning Show en ma mémoire. "
"... которую он поставит в память обо мне в шоу Утро с Крисом. "
Du Dallas Morning News, mon gars.
"Даллас Морнинг Ньюс", дружище.
- Morning, Mr Purdey.
Доброе утро, мистер Пэдди.
" Notre amour est un poème Comme un lys portant la rosée blême
" Love like ours is real and true As a lily holds the morning dew
le Morning Star.
Называется "Утренняя звезда".
Morning Star, ici les gardes-côtes!
"Утренняя звезда", говорит береговая охрана.
Quartier-maîtl re Young, qu'avez-vous remarqué sur la radio du Morning Star quand vous l'avez inspectée?
Вопрос сержанту Янгу : в каком состоянии была бортовая рация на "Утренней звезде" во время осмотра?
Mayday... lci, le Morning Star!
На помощь! Говорит "Утренняя звезда".
après ces divers témoignages, vous persistez à dire que quelqu'un a dû monter à bord du Morning Star.
.. вы продолжаете утверждать, что на "Утреннюю звезду" проникли посторонние люди?
# On and on until the early morning
# On and on until the early morning
# They're rockin'on and on until the early morning... #
# They're rockin'on and on until the early morning... #
# l'll be the early morning snow pimp... #
# I'll be the early morning snow pimp... #
We twinkle below Good morning starshine
Несколько недель спустя у Лофотенских островов.
Je suis en poste ici depuis 8 ans. Pour le N. Y. Times... Time Magazine et le Dallas Morning News.
Я освещал события из Белого дома 8 лет и делал это для Нью-Йорк Таймс, Вашингтон Пост, Тайм и Даллас Монинг Ньюс!
Surtout quand tu as dit fièrement : "Dallas Morning News".
- когда ты это сказал, я подумала : "Не знаю, почему он решил сделать акцент на Даллас Монинг Ньюс."
Vraiment? Oh what a beautiful morning...
Серьезно? "О, что за день благодатный", "Шарабанчик с золотой бахромой"?
- Good morning.
- Пока. Привет.
Good morning.
- Привет. пока.
Good morning.
- До свидания.
- Good morning.
- Привет.
I filed for a divorce this morning.
Сегодня я подала на развод.
Je vais m'y prendre de manière à ce que l'annonce soit minimisée.
so it will miss some of the morning editions. Я постараюсь сделать так, что-бы минимизировать упоминание об этом. I'll handle it in a way that will minimize the announcement.
Comme dans Morning Glory.
Например, в "Утренней славе".
- Good morning.
Доброе утро.
Bonjour!
Good morning!
En le lisant, les gens ne chantent pas "La vie est belle", mais...
Он не заставил людей петь "Oh, what a beautiful morning", но
Je suis sœur Pénélope, bienvenue sur Good morning Popetown, avec moi.
Сестра Пенелопа Здравствуйте и добро пожаловать в нашу программу "С добрым утром Папский Городок"
Je suis sœur Pénélope, de Good Morning Popetown.
Это сестра Пенелопа Передача "С добрым утром Папский Городок"
# There's got to be a morning after... #
# А наутро они раскаялись... #
Vous vous frottez au Morning Post.
- Ах да, власть прессы.
We twinkle below Good morning starshine
Чтобы заниматься любовью, мы выворачиваем наизнанку ненависть.
Good morning starshine...
Алло?
" La guerre qu'on ne peut ni gagner, ni perdre, ni abandonner... est la preuve d'une instabilité des idées :
This morning Senator Scott said,'The war which we can neither win, lose, nor drop свидетельствует об идеологической зыбкости...
Ah. "Good morning, New York".
Доброе утро, Нью-Йорк.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]