Translate.vc / French → Russian / Mutiny
Mutiny translate Russian
103 parallel translation
Ils sont tous partis travailler pour Mutiny.
Они все ушли работать в "Крамолу".
Bonjour, bienvenue à Mutiny.
Привет, приветствуем в "Крамоле".
Maintenance de Mutiny.
Техподдержка Mutiny.
"Mutiny" était fini avant même d'avoir commencé.
Что нам крышка. Что бунт ( англ. Mutiny ) закончится, так и не начавшись.
J'ai demandé à la banque hier d'augmenter le découvert de Mutiny.
Вчера ходила в банк, чтобы попробовать увеличить кредитный лимит для Mutiny.
On l'appelle Mutiny Community, mais on est ouvert à quelque chose de plus punchy.
Мы называем это "Mutiny коммьюнити", но мы не против и более броского названия.
Mutiny n'est pas Cardiff.
- Я знаю. Mutiny - не Cardiff.
Mutiny.
- А, Mutiny. - Типа да.
Si Mutiny faisait ça, On réduirait l'overhead par utilisateur.
Если такое применить в Mutiny, это могло бы многократно сократить наши издержки.
Vous tablez sur combien d'abonnés potentiels?
Сколько потенциальных пользователей у Mutiny?
Mutiny n'en voit qu'un sous-ensemble. Imagine que n'importe qui, abonné ou pas, se connecte en même temps.
Mutiny видит только подмножество в любой момент времени, но что если... что если все, кто мог бы подключиться, законно или нет, сделали бы это одновременно?
Pardon. D'après Rose, Mutiny me cherche. J'ai appelé, ça sonne occupé.
Роза сказала, что в Mutiny ищут меня, я им звонила, но все линии заняты.
Si tu réinjectes un seul centime de ton argent dans Mutiny sans me le dire, t'es virée.
Если ты еще хоть цент своих денег вложишь в Mutiny за моей спиной, ты уволена.
Je travaille pour le service client de la compagnie Mutiny.
Я глава отдела по работе с клиентами в компании Mutiny.
Je viens pour nous excuser auprès de votre fils des récents dérangements sur notre réseau et voir ce que je peux faire pour qu'il revienne vers Mutiny.
Я просто зашёл принести извинения вашему сыну по поводу сложностей в нашей сети на этой неделе, и узнать, что я могу сделать, чтобы вернуть его в семью Mutiny.
Tes amis vont en ligne sur Mutiny?
Кто-нибудь из тех пользователей Mutiny стал твоим другом?
Mutiny est un lieu sacré.
Mutiny — это храм.
Deuxio, je fais ça gratos à condition que Mutiny soit ton premier client.
Во-вторых, я предоставляю свои услуги бесплатно в обмен на то, что Mutiny будет твоим первым клиентом, хорошо?
Alors t'as foutu quoi chez Mutiny?
В чём ты так сильно налажал в Mutiny?
As-tu déjà utlisé Mutiny Community?
Ты когда-нибудь общалась в Mutiny Community?
J'ai convaincu mon contact là-bas d'héberger Mutiny pour 3 $ de l'heure.
Знаешь, я убедил того чувака сдавать нам в аренду сеть для Mutiny за три бакса в час.
D'un côté, la galerie Mutiny. De l'autre, les infos.
Тут магазин Mutiny, а здесь новости и обновления.
Nous avons reçu Mutiny, mais je reconnais avoir hésité dès le départ.
Да, Mutiny к нам приходили. Но, признаться, я сомневался в них с самого начала.
Mutiny n'est évidemment pas la panacée, mais l'offre en ligne est le secteur sur lequel il faut tabler.
На Mutiny свет клином не сошёлся. Я точно могу сказать, что рынок онлайн-услуг это самый лакомый кусочек компьютерной индустрии.
C'est parfait pour qui habite Dallas, mais qu'en est-il à Toronto,
Mutiny - это отлично для жителя Далласа. Но что если я хочу быть онлайн в Торонто, Сан-Франциско, Токио?
Après le désastre que j'ai provoqué, j'ai bidouillé Sonaris pour rectifier le tir.
После катастрофы с Mutiny, я работал над кодом Sonaris, пытался обратить его действие.
Sans Cardiff Electric, Mutiny n'existerait pas. Sans Gordon Clark, je ne t'aurais jamais rencontrée.
Если бы не Cardiff Electric — не было бы Mutiny, и... знаешь, если бы не Гордон Кларк — я бы не встретила тебя.
Si c'est impossible de faire venir le mainframe chez Mutiny, on devrait envisager de déménager Mutiny.
Понимаешь, если мейнфрейм не идёт к Mutiny, то Mutiny может прийти к мейнфрейму.
Cameron va te proposer un poste chez Mutiny. Tu vas l'accepter.
Кэмерон предложит тебе работу в Mutiny, и ты согласишься на неё.
Je dois bosser pour Mutiny?
Ты хочешь, чтобы я работал в Mutiny?
Je vais travailler pour Mutiny.
Я буду работать в Mutiny.
Tu vas bosser pour Mutiny?
Ты собираешься работать в Mutiny?
Je te fais une offre. Mutiny ne crée plus de jeux.
Вот моё предложение.
On se délocalise en Californie.
Mutiny больше не игровая компания, и мы переезжаем в Калифорнию.
En tant qu'abonné de longue date, j'espère être entendu.
Как ты знаешь, я давний пользователь Mutiny. Так что, полагаю, ты примешь во внимание мои слова.
Je peux remplacer Mutiny par un autre client.
Я могу вышвырнуть "Mutiny" из сети и обратиться к другому онлайн-сервису.
Gordon lui a installé le TSO en échange d'un rabais...
Гордон помог ему установить систему разделения времени. Он настоял, чтобы "Mutiny" получила выгодную сделку,
J'ai adapté le mainframe et loué le système à Mutiny, une boîte dynamique.
Я модифицировал мейнфреймы. Я продал время впечатляющей компании под названием "Mutiny".
Je tiens toutefois à rencontrer quelqu'un de chez Mutiny.
Я только хочу встретиться с кем-нибудь из... как там? Mutiny?
Cette machine... était parfaitement viable sur le plan marchand.
Та машина, она многое значила для меня. Она не была произведением искусства, но это было разумное решение, а о Mutiny можно сказать одно :
Il en va de l'avenir de Mutiny.
На карту поставлено и будущее Mutiny.
Mutiny a créé des jeux de pointe pour s'affronter virtuellement.
У Mutiny есть самые современные игры, люди встречаются и соревнуются в виртуальном мире.
Je laisserai personne dénaturer Mutiny.
Я всего лишь... хочу, чтобы все оставили Mutiny в покое.
Le service commercial a apporté quelques modifications au contrat de Mutiny.
В последнюю минуту отдел развития компании внес несколько поправок в контракт Mutiny.
Passer à 5 $ de l'heure, c'est geler leur croissance.
Но увеличение почасовой оплаты Mutiny с $ 3 до $ 5 помешает их росту.
Mutiny est notre projet pilote.
Mutiny - наша пилотная программа.
Avec Mutiny, notre rôle sera plus direct.
Я считаю, что к Mutiny должен быть более практический подход.
Mutiny avec.
- Mutiny обречена.
Mutiny devrait en prendre de la graine.
у тебя полно первого и немного второго.
Un cadre de Mutiny.
- С представителем Mutiny.
Mutiny.
Mutiny.