Translate.vc / French → Russian / Mutter
Mutter translate Russian
38 parallel translation
- Ja, Mutter.
Да, матушка...
Mutter, je rentre à la maison!
Знаешь что, Бормотать? Я пошел домой.
"Mutter, ich bin dumm." ( "M re, je suis fou." )
"Мама, я глупец".
Bon, j'adore le mutter paneer. ( plat indien )
Я люблю овощное рагу.
Oh, le mutter paneer.
Овощное рагу...
Oh, le mutter paneer est seulement noté 2
О, нет, у рагу рейтинг двойка.
Apportez-moi ces hirnlose Mutterfotzen et je leur broierai les os pour mon...
Ты доставишь мне этих hirnlose mutter fotzen и я измельчу их кости, чтобы сделать мою...
Elle a répondu à Mutter...
– Она ответила матери...
Denise a appelé sa Mutter pour lui dire qu'elle rentrait et a disparu.
– Дениз позвонила мать и сказала ей идти домой, потом ушла.
Sa Mutter?
– Её мать?
Non, Raf, je le jure, j'ai vraiment été kidnappée par ces allemands très effrayants qui voulaient me "mutter",
– Нет, Раф, Богом клянусь, меня правда похитили эти страшные немцы, они меня хотели матернуть ( Mutter, нем. - мать ; murder, англ - убить ).
Mutter?
Матернуть?
Un baron de la drogue qui régnait sur Miami dans les années 80, qui s'apellait Mutter...
Наркобарон, который заправлял Майами в 80е годы, псевдоним наркобарона
Elle parlait de Mutter, le patron du crime.
Она имела в виду Мать, криминального босса.
Bref, renseigne-toi sur Mutter.
В любом случае, тебе захочется почитать про Мать.
Et en parlant de Mutter... Je veux te montrer - une photo.
Кстати, о матерях... – Эй, я хочу показать тебе фотографию.
Mutter?
Мама?
Vous ne pouvez pas me "mutter".
Ты не можешь "убить" меня?
J'ai voulu joindre Anne-Sophie Mutter, mais elle est en représentation en Chine...
Я пыталась найти Анну - Софи Маттер, но похоже она в турне в Китае, так что..
Qui se faisait appeler Mutter.
Была известна, как Мать.
- Mais à Mutter.
Это Мать.
On sait que Mutter a kidnappé Luisa pour envoyer un message à Rose.
Мы знаем, что Мать похитила Луизу, чтобы послать сообщение Роуз.
Mutter est la mère de Luisa.
Мать - мама Луизы.
Et puis il y a Mutter.
И второй, Мотер ( убийца ).
Nous suspectons que le baron du crime connu sous le nom de Mutter est en fait la mère de Luisa Alvarez, Mia Alver, qui était présumée morte.
У нас есть основание полагать, что преступный глава, известный, как Муттер - это на самом деле мать Луизы Альвер, Миа Альвер. Которая считалась погибшей.
On pense que Mutter a kidnappé Luisa pour envoyer un message à Rose.
Мы думаем, что Муттер похитила Луизу, чтобы послать сообщение Роуз.
MUTTER A FALSIFIE SA MORT ELLE A NAGE JUSQU'A LA RIVE
Муттер сфабриковала свою смерть и приплыла к берегу.
Mutter, le baron du crime. On fait quoi maintenant?
И... что дальше?
Et Rafael vient d'apprendre que sa mère, Elena, est le patron international du crime surnommé Mutter.
И Рафаэль только что узнал, что его мать, Елена, является международным криминальным авторитетом, известным как Муттер
À ce sujet, Rafael vient d'apprendre que sa mère Elena est un patron du crime, surnommé Mutter.
А, Рафаэль только что узнал, что его мама Елена – это международный преступный авторитет по прозвищу Муттер.
- HIER SOIR - Ou Mutter, pourrait-on dire.
Или Муттер, как угодно.
Et Elena aka Mutter, aka la mère de Rafael.
И Елену, известную как Муттер, которая также известна как мать Рафаэля.
Ça doit être Mutter.
Это Муттер.
Notre ami Derek a disparu le lendemain où l'identité de Mutter a été découverte.
Наш приятель Дерек исчез на следующий день после того, как была раскрыта личность Mutter.
Notre ami Derek a disparu Le lendemain de la découverte de l'identité de Mutter.
Наш приятель Дерек исчез на следующий день после того, как личность Мутр была обнаружена.
Et la question du moment... travaillait-t-il avec leur mère, la célèbre experte du crime, connue sous le nom de Mutter?
И вот в чем вопрос... Работал ли он с их матерью, международным криминальным авторитетом Муттер.
Alias la baronne du crime : Mutter.
* Она же криминальный босс, Муттер.
La fameuse criminelle connue sous le nom de "Mutter".
Пресловутым криминальным авторитетом, известной как "Муттер".