Translate.vc / French → Russian / Mã
Mã translate Russian
305 parallel translation
Je rasais le sol à un mà ¨ tre, remontais, volais encore...
Я вновь набираю высоту и вновь пикирую. Потом лечу дальше.
Ses enfants se mà ¨ lent des macs et lui... liquidation!
У него дети с преступниками дружат, а он - ликвидация.
En la libà © rant de la masse d'eau de tous les ocà © ans, la planà ¨ te s'allà ¨ gerait de 72000 milliards de tonnes, et sa distance même au soleil rà © duirait de 30 millions de kilomà ¨ tres.
Освободившись от водной массы всех океанов, Земля стала бы легче на 72 квадриллиона тонн и удалилась бы от Солнца на 30 миллионов километров.
Ils sont tous mà © decins, à © tudiants, diplomates, des choses comme à § a
Все они врачи, студенты, дипломаты и тому подобное.
Encore des conneries à propos de nager nue dans l'ocà © an et de viol par des à © tudiants et des mà © decins
Очередная ерунда про плаванье в океане голышом и про изнасилование студентами и врачами.
Les gardiens savaient tout avant même que tu sois partie
Надзиратели знали о нём ещё до того, как ты слиняла.
De si beaux corps mà © ritent une punition
Такие замечательные тела заслуживают кару.
Qui sait oà ¹ cette obscurità © mà ¨ nera mais cours vite
Кто знает, куда ведёт темнота просто беги побыстрее.
[Mà ¨ re] Je suis prà © occupà © par le dà © part trois mois de l'annà © e scolaire.
Я переживаю, что он пропустил уже 3 месяца школы.
Obtenez vos mà © gots ici. Voyons voir si vous pouvez jouer à la balle.
А теперь посмотрим, как вы умеете играть.
Ma mà ¨ re va être à la maison à 5 : 00.
Давай быстрей, мама вернётся в 5.
Ne peut même aider un gars avec sa maman l'à © picerie?
Разве я не могу просто помочь?
Les jumeaux Simmons a dà © mà © nagà © au Canada. Dieu sait pourquoi.
Братья Симонсы переехали в Канаду, поэтому у меня открылись 2 вакансии.
Ne perdez pas de même de votre porteur d'eau de temps,.
Даже не трать время, подметала.
Juste par curiosità ©, même si, Qu'est-ce qu'on parle d'une de ces publicità © s sur la bià ¨ re?
Ладно, ради любопытства, а сколько вы платите за вашу рекламу пива?
Hawkes vient de me dire papa Larry a dà © mà © nagà © toute la famille à Spokane... juste pour qu'il puisse jouer pour les Warriors.
- Да. Холпс сказал мне, что отец Ларри со своей семьёй переехал в Сполкон чтобы он смог играть за "Бойцов".
Celui de vos cas de divorce trà ¨ s mà © diatisà © s?
Это тот сложный бракоразводный процесс?
- Le garà § on de la mà ¨ re.
- А это кто? Мать мальчика.
- Moi-même, je pense que j'aime le chah.
Ну... что касается меня, то я даже люблю шаха!
C'est Dieu lui-même qui me l'a dit.
Бог лично сказал мне об этом.
- Le type qui a à © tà © tuà © n'avait même pas 20 ans.
Парень, которого убили был не старше 20 лет.
- Mais avant, il devra mettre à § a dans sa bouche. Et mà ¢ cher 3 fois.
Но сначала он должен был засунуть это в рот и прожевать три раза!
Les mà © chants paieront tà ´ t ou tard.
Плохие парни получат по заслугам рано или поздно.
La mà © moire de la famille ne doit pas se perdre.
Память о твоей семье не должна стираться.
Même si c'est dur, même si tu ne comprends pas tout.
Даже если это трудно для тебя понять.
- Tu serais femme de mà © nage et moi, chauffeur de taxi?
Ты могла бы работать уборщицей, а я - таксистом...
- De quoi elle se mêle?
А твоё какое дело?
Ma mà ¨ re est morte.
Моя добрая мама умерла.
Ma mà © chante belle-mà ¨ re s'occupe de moi.
Злая мачеха издевается надо мной...
Mme Nassrine, la femme de mà © nage de mon oncle,.. .. pressait le raisin.
Мадам Насрин, уборщица моего дяди... давила виноград...
Je pourrais être votre mà ¨ re.
Я могла бы быть вашей матерью. Сколько вам лет?
Comme ma mà ¨ re.
Как у моей мамы...
La meilleure amie de ma mà ¨ re devait m'accueillir.
Лучшая подруга мамы согласилась меня приютить.
à ‡ a t'à © vitera de rà © pondre à leur mà © chancetà ©.
И пусть тебя это удержит от того, чтобы отвечать им тем же.
Reste toujours digne et intà ¨ gre à toi-même.
Всегда оставайся достойной и честной сама с собой.
Aprà ¨ s quelques jours chez l'amie de ma mà ¨ re,.. .. elle dà © cida que leur appartement à © tait trop petit pour m'accueillir.
Через пару дней мамина подруга, у которой я остановилась... решила, что её апартаменты слишком малы, чтобы вместить меня.
- Ce fut le dà © but d'une sà © rie de dà © mà © nagements.
Это было только начало моих переездов.
Ève et sa mà ¨ re m'accueillirent chez elles.
Сначала Ева и её матушка приютили меня...
Reste intà ¨ gre à toi-même.
Будь честной сама с собой.
Tu m'as rà © và © là © à moi-même.
Ты научила меня... верить своим ощущениям!
Il m'a pas dà © fendue devant sa mà ¨ re.
Он не может заступиться за меня перед своей матушкой!
* Je te passe ta mà ¨ re.
Я передаю трубочку маме!
Ma mà ¨ re m'avait prà © parà © mon omelette prà © fà © rà © e.
Мама приготовила мой любимый омлет.
Quand je l'ai vu, j'ai compris les mots de ma grand-mà ¨ re.
Когда я увидела его я поняла, что моя бабушка имела ввиду.
On a même rigolà ©.
Мы даже смеялись!
Je vais vous prescrire des mà © dicaments.
Я бы посоветовал некоторые медикаменты...
J'ai eu un chien mà © chant.
У меня злобная шавка.
- [Knocking ] - [ Door Opens] Dà © solà ©, chà © rie, qui à © tait grand-mà ¨ re au tà © là © phone.
Прости, дорогой, я разговаривала с бабушкой по телефону.
- MÃ © langer lui la balle.
Брось ей мяч.
like ce type Chaney, par exemple, faire la même erreur que vous avez faite. Si vous êtes juste là pour vous-même, vous perdez.
Если ты играешь только ради себя - ты проиграешь.
- Ma mà ¨ re ne pouvait couvrir ce chien.
Моя мама и та справилась бы с этим псом.