Translate.vc / French → Russian / Nay
Nay translate Russian
41 parallel translation
Way ou nay?
Говорите, решайтесь!
Dites juste nay!
Откажись!
Coh-ma-ra... di-nay-ya.
"Ко-ма-ра..." "ди-най-я."
- Chay-yosh-nay.
- Чао-ошь-ней.
While our mothers were called to work for Lady Liberty it is our duty, nay, obligation to reclaim our place in the home bearing the children that will carry our traditions into the future.
Нашим матерям пришлось потрудиться на рабочих местах во имя госпожи свободы. И наша обязанность, нет, высокий долг - вновь занять своё место дома. И рожать детей, которые сохранят наши традиции в будущем.
C'est ce putain de Nay-Nay.
Вон, там этот ублюдок Нэй-Нэй.
Nay.
Эй, Нэй.
Quoi de neuf, Nay?
Здорово, Нэй.
Nay, je t'ai pris par respect pour ton père.
Нэй, я взял тебя из уважения к твоему отцу... ясно?
- Mais si c'est Chris qui le fait... - Ça marche pas, Nay.
- Но как это делают Крис и компания- -
Je le savais avant que Nay et les autres le disent.
Я знал это задолго до того, как Нэй и остальные про это сказали.
Il faut que tu prennes la relève, Nay.
Пора тебе браться за дело, Нэй.
Nay, je peux avoir ta X-box?
Нэй, можно взять твой Икс-бокс?
Tu finiras par me pardonner un jour, Nay.
В конце концов ты меня простишь, Най.
Certains disent Nay-vis.
Некоторые говорят Ней-вис.
Nay! Taisez-vous. En accord avec la loi des Systèmes Indépendants, un vote s'impose.
Согласно законам Независимых Систем, необходимо личное голосование.
- Nay. - Nay.
Сторонники победили.
Nay, suivons le.
Всё ж таки идём.
Ix-nay on the eal-ray ame-nay.
Не вайте-назы ящах-насто ён-им.
Ecoutes Nay, c'est moi, Salut Euh je dois vraiment te parler.
Слушай, Нэй, это я. Привет. Мне очень нужно с тобой поговорить.
Salut, Nay
Пока, Нэй.
Ix-nay sur la voie.
* фраза на китайском *
Mais si elle te demande de faire quelque chose... ♪... all me money on wine and beer ♪ ♪ And it s no, nay, never... ♪ qui n'a aucun sens, tu peux lui désobéir.
Но, если она попросит тебя сделать что-нибудь бессмысленное, можешь не слушаться ее.
- Nay-qui?
- Нау-кем?
Comment va Nay?
- Как Нэй?
Nay?
Нэй?
Qu'en dit Nay?
- А Нэй что говорит?
Nay, tu peux faire quelque chose?
Нэй, может, сделаешь что-нибудь?
Nay, ne le laisse pas désespérer.
Нэй, не давай ему падать духом.
Je me suis planté, Nay.
- Нет, Нэй, я проиграл.
Tout le monde est d'accord pour le confier à Nay.
- И все вроде как думают, что это могла бы быть Нэй.
Je dois bien ça à Nay.
Я перед Нэй в долгу.
Nay, c'est Vinni.
- Нэй? Это Винни.
- Nay?
- Эй, Нэй.
Nay Wasicsko s'est remariée 12 ans plus tard.
ЧЕРЕЗ 12 ЛЕТ НЭЙ ВАСИСКО ВНОВЬ ВЫШЛА ЗАМУЖ.
Bonne nuit, Nay-Nay.
Доброй ночи, Нэй-Нэй.
D'accord, pas fun-nay.
Ладно, тогда, не весе-лее
- On est sérieux, Nay.
Это серьезно, Нэй.
Je compte sur toi, Nay.
Я рассчитываю на тебя, Нэй.
Je ne suis pas d'accord, autrement dit, "nay".
- За. скажите "против".
Assez avec le nay-parole.
Хватит недовольничать.