Translate.vc / French → Russian / Neve
Neve translate Russian
32 parallel translation
Si tu dis quelque chose, je perds mon permis, et recois une belle chambre à la prison de Neve Tirtsa.
Одно слово, и я потеряю свою лицензию, и получу уютный номер с решетками на окнах.
- Qui? Julia Roberts, Neve Campbell. Je travaille sur Juliette Lewis.
Джулия Робертс, Нив Кэмпбелл, работаю над Джульет Льюис.
Ça s'intitule "Dans la peau de Neve Campbell."
- Это называется "Быть Нив Кэмпбелл".
Ouais. Tu vois, Neve est en pleine scène de "Mon Dieu, Bailey recommence à boire" avec Jennifer Love Hewitt, et des gens entrent dans sa tête
Нив как обычно в центре своих проблем - Бэйли пьет, Дженифер Лав Хьюит устраивает сцены, вся эта кутерьма толкает ее к странным поступкам...
Tu étais bloqué sur le toit avec Jordan. Et te méprends pas, je suis content que vous soyez ensemble, mais j'aurais eu besoin d'aide sur le sketch de Neve Campbell.
Вы с Джордан были заперты на крыше, и, не пойми меня неправильно - я искренне рад, что вы вместе, но мне была нужна твоя помощь со скетчем Нив Кэмбелл.
Quel sketch de Neve Campbell?
Что за скетч Нив Кэмпбел?
Ne te trompe pas, j'adore que vous soyez ensemble, mais j'aurais besoin d'aide sur le sketch de Neve Campbell.
Не пойми меня неправильно - я искренне рад, что вы вместе, но мне была нужна твоя помощь со скетчем Нив Кэмбелл.
C'est quoi le sketch de Neve Campbell?
Что за скетч Нив Кэмпбел?
Je me sens comme Neve Campbell dans Scream 2.
Я чувствовал себя как Нив Кэмпбелл в "Крике-2".
Ce gars-là, Rupert Neve, a conçu ces consoles de nouvelle génération.
Руперт Нив спроектировал эту консоль следующего поколения
Il ya quelque chose à propos du son Neve avec laquelle mon oreille a toujours été en phase.
Это своего рода звук Нива на который всегда настроены мои уши
Le truc de la Neve - - il n'y en avait pas tant que ça parce qu'elles sont complètement faites à la main.
Фишка Нива в том.. их было не так много потому что они сделаны практически вручную.
Cette console Neve dont te parles, tu sais, ce n'est pas mon monde.
Панель Нива, о который вы говорите, это не мой мир
"Oh, mon dieu, c'est une console Neve,"
"О, мой Бог, это консоль Нива"
Et surtout la Neve, tu sais. Je veux dire, tout est juste meilleur.
Особенность Нива, понимаете.
La console Neve embellie vraiment les choses dans le contexte du rock'n'roll.
Консоль Нива на самом деле приукрашивает звучание рок-н-ролла
Ce n'est pas comme n'importe quelles autres console Neve avec lesquels j'ai travaillé, et j'ai eu la chance de travailler sur une tonne d'entre elles maintenant.
Она не похожа ни на одну из других консолей Нива, на которых мне приходилось работать и мне очень повезло работать на ней теперь
Rupert Neve est un putain de génie.
Руперт Нив это невъебенный гений
A cette époque, cette console Neve coûtait 76,000 $.
В то время, консоль Нива стоила 76 тыс.долларов
Mais si cette console Neve n'avait pas été là?
Но что, если бы там не было панели Нива.
Il s'est posé devant la Neve sur ce canapé, et j'ai éteint les ventilateurs et les téléphones et tout, et il a joué la chanson en marmonnant à peine, en chantant à peine, et en jouant à peine de sa guitare 5-cordes.
Он расположился прямо переде пультом Нива на диване, а я выключил вентиляторы, телефоны, все и он играл песню еле-еле бормотал, осторожно напевая, аккуратно играя на 5-струнной гитаре.
Cette grande pièce et cette console Neve sont ce qui ont fait que nous avons eu les plus grands groupes de rock and roll.
Это большое помещение и пульт Нива сделали нас крупными рок-группами.
Voici le bon de commande original de la console Neve.
Это оригинал заказа на пульт Нива.
Et cette signature - - c'est la signature de Rupert Neve?
А эта подпись - это подпись Руперта Нива?
Cette console Neve, que nous avons vendu a Dave, , et c'est comme ça que tout a commencé.
Мы продали Дэйву пульт Нива, так все и началось.
Je pense que c'est vraiment un témoignage du nombre de personnes qui aiment réellement Sound City et cette console Neve et du fait qu'ils veuillent faire partie de son histoire.
Мне кажется это реальное доказательство того, как много тех, кто на самом деле любил Sound City и до сих пор любит пульт Нива, хотят быть частью истории.
Comme, je ne sais pas, Neve Campbell?
Например, не знаю, Нив Кэмпбелл?
Comment parle Neve Campbell?
Как говорит Нив Кэмпбелл?
Que quelqu'un me dise comment est la voix de Neve Campbell.
Пожалуйста, кто-нибудь, объясните, как говорит Нив Кэмпбелл.
- Neve Campbell.
Нив Кэмпбелл.
Je veux un rencard avec Neve Campbell pour qu'elle ait sa dose de Stew.
Я хочу пойти на свидание с Нив Кэмпбелл. и сделать ей отличное жаркое. Что?
Ici la loi c'est le névé, l'orage, les ténèbres.
Здесь закон - это снежный простор, буря, темнота.