Translate.vc / French → Russian / Nicolai
Nicolai translate Russian
44 parallel translation
- Nicolai Pavlovitch
- Николай Павлович...
Mel Nicolai, de la Justice.
- Мэл Николаи, Министерство Юстиции.
- Mel Nicolai.
- Мэл Николаи.
Mon nom, M. le Président, est Nicolai Tchaikovsky.
Меня, господин президент, зовут Николай Таковский.
- avec Nicolai.
- с Николаем.
- Qui est Nicolai?
- Кто такой Николай?
Allez, Nicolai.
Боже, Николай.
Tu sais que ton grand-père Nicolai était très fier de toi.
Знаешь, твой дедушка Николай тобой очень гордился.
Une fois Nicolai a attrapé une fée.
Однажды Николай поймал Фею.
Tu es exactement l'homme que Nicolai pensait que tu serais.
Ты именно такой человек, каким Николай хотел бы тебя видеть.
Le combat avec Nicolai où Frankie a été tué.
Бой с Николаем, когда Фрэнки был убит.
Nicolai Brantov.
Николай Брантов.
5720 rue Northwest Nicolai.
Северо-западная улица Николая, 5720.
- En vérité c'est Dieu qui t'amèneras... - Nicolaï Pavlovitch...
- Николай Павлович...
- Nicolaï Pavlovitch.
- Николай Павлович...
Nicolaï Pavlovitch, il s'agit de votre fille.
Николай Павлович, речь идет о вашей дочери.
Voici le sergent Nicolaï.
Это сержант Никилэй.
Nicolaï pourrait vous raconter... la soirée chez lui.
Спросите сержанта о том, как он вёл себя в его доме. Просто впился в убийство Аткинсон.
Avec les Nicolaï.
С Никилэями.
- Sergent Nicolaï?
- Я к сержанту Никилэю.
- Le sergent Nicolaï est occupé.
- Сейчас он занят.
Ah, sergent Nicolaï?
Сержант Никилэй?
Je lui dirai, sergent Nicolaï...
Я скажу ему, сержант.
Nicolaï aurait compris.
Николенька бы понял.
Que signifiait le sourire de Nicolaï?
Что значила улыбка Николая, когда он сказал : "Уж выбран"?
Quel amour que ce Nicolaï!
Зкая прелесть зтот Николай.
Ça, Nicolaï aura une fameuse belle-mère!
Да, хороша у Николушки мачеха будет!
Je ne comprends pas tes paroles. Pense à ton père, à Nicolaï, voyons!
Я не понимаю, что ты говоришь Вспомни об отце, о Николя!
Savez-vous que Nicolaï a reçu la Croix Saint-Georges?
Вы знаете, Николя получил Георгиевский крест.
Et tu amènes Nicolaï?
И Николушку привезла?
C'est à cause de Nicolaï?
Ты об Николушке?
Oui, mon petit Nicolaï tes serres...
Эх, Кольша! ... Распущаешь...
Tu fais fausse route, Nicolaï.
Не в ту сторону ломишь.
Tu serais pas le fils de Nicolaï? - Si. Mais alors tu as connu mon père?
Да, парень, слабак ты супротив отца...
Mais pas celui de Nicolaï.
Но не Николая.
Vous connaissez Mel Nicolai.
Ты знаком с Мэлом Николаи. Он работает над делом.
Nicolaï Podgorski
Николай Подгурский
Nicolaï Bourliaev dans le rôle de l'Empereur.
Николай Вурляев в роли императора
Dimitri Iourkov, Nicolaï Popov
Дмитрий Юрков, Николай Попов
De son vrai nom, Nicolaï Itchenko.
Настоящее имя - Николай Итченко.
Qu'en pensez-vous, Nicolaï?
Как думаешь ты, Николай?
J'ai fait de sales choses dans ma vie, Nicolaï.
Я делал много плохого, Николай.
Après la mort de Nicolai...
После смерти Николая...
Voici le sergent Nicolai.
Это сержант Николай.