English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Nugget

Nugget translate Russian

40 parallel translation
C'était le Golden Nugget à Atlantic City.
Из "Золотого самородка" тоже в Атлантик-Сити.
On n'aurait pas dit le Golden Nugget.
Не похоже, что звонили из "Золотого самородка".
Employé au casino du Nugget Hotel, Reno, Nevada, comme croupier au BlackJack.
Он служил в казино "Наггит" города Рено, и принимал ставки в "Блэк-Джэк".
Ça me rappelle le Golden Nugget à Las Vegas.
Напоминает казино "Голден Наггет" в Лас-Вегасе.
Je vais à la voiture, je vous prends devant le Nugget.
Я подберу тебя в конце квартала перед фасадом "Самородка". Окей?
Tu crois que Ronald va aller voir le pauvre naze pour lui dire : " M. Nugget, t'assures.
Ты думаешь, что Рональд Макдональд придет к нему в подвал... и скажет, "Мистер Наггет, вы просто бомба."
Le vieux Nugget est trop gâté.
Да блин, старина Самородок жив-здоров, наел бока.
Vous pensez que c'est dû à un nugget de poulet?
Что, думаете, он подцепил это от куриных наггетсов?
Hé, ça va, nugget.
Стой на месте, золотце.
Joe Joe marchait du Nugget jusqu'au Mandalay et revenait.
Джо Джо ходил от "Наггета" до "Мандалэй" и обратно.
Il y a une salle de bal qui va ouvrir au Golden Nugget.
Да, ты знаешь, в "Голден Нуггет" появилась вакансия.
Je suis pas une pochette à nugget.
Не надо, я не куриный карман!
Je sais pas frire un nugget!
Я не умею жарить эти чёртовы наггеты!
But turn it over And you see the gold nugget
# Ќо переверни ее и там си € ет как в огне #
Je pensais que c'était la poule qui pondait le nugget.
Я думал, курица откладывает наггеты.
Ça veut dire qu'elle pond pas le nugget alors?
Выходит, что это не так?
Mais... le Golden Nugget fait la meilleure côte de boeuf de la ville.
Но... В "Golden Nugget" отличные стейки.
M. Golden Nugget... se déplace sur une piste de tromperie sous vos yeux.
Мистер Золотой самородок путешествует дорогой обмана пред вашими глазами.
Personne n'aurait pu prévoir que nous tomberions amoureux, mais à force de regarder quelqu'un 14 heures par jour... Surtout quelqu'un d'aussi délicieux que ce petit nugget. Allez.
Да, никто и предположить не мог, что мы влюбимся, но вы смотрите на кого-то 14 часов в день, и... особенно на кого-то такого же аппетитного, как этот маленький кусочек.
C'est comme un nugget au poulet léger.
Как легкий куриный наггетс.
Penses-y comme à un nugget de moelle emballé dans un gros ongle de pied.
Думай об этом, как о куске спинного мозга, завёрнутом в жёсткий ноготь.
Essaye au Nugget.
Загляни в "Наггет".
Qui est ce petit nugget?
Кто эта кроха?
Golden Nugget.
"Золотой самородок".
Et n'importe quel préscolaire sait que, si la mafia se pointait dans cette putain de ville, le dernier hôtel dans lequel ils iraient serait le Golden Nugget.
И каждому дошкольнику известно, если банда гангстеров и придёт в город, то "Золотой самородок" будет последним отелем, который они посмеют изгадить.
Je connais personne qui travaille au Golden Nugget.
Я не знаю никого, кто работал бы в "Золотом самородке".
Il séjourne au Golden Nugget, suite 3506.
Он остановился в "Золотом самородке". Номер 3506.
Essayez un nugget de poulet sans viande.
Попробуйте куриные крылышки без мяса.
Où est Nugget?
Где Наггет?
Nugget.
Наггет.
Kono, j'ai passé les dix derniers mois dans une cellule de 9 mètre sur 12 avec un condamné nommé Nugget, alors... Quand ma femme me dit qu'elle m'emmene en escape pour un week-end, Je pose des questions.
Кона, я провёл 10 месяцев в камере 4 на 4 с чуваком с пожизненным по имени Самородок, так что... когда жена говорит, что приготовила мне сюрприз на выходной, я не задаю вопросов.
Tu ne m'as jamais parlé de Nugget.
Ты не рассказывал мне о Самородке.
Je suis animé par le fait de trouver cette sauce pour nugget.
Мною движет сычуанский соус.
Je veux cette sauce de nugget "Mulan", Morty!
- Мне нужен соус из макдональдса!
Bon sang! Même si ça prend neuf saisons, Je veux ma sauce de nugget, sauce Szechuan, Morty.
- Если надо, я буду искать соус девять сезонов, Морти!
Montre moi ce nugget.
Покажи мне этот Наггетс.
- Nugget?
Клуша?
Salut, pochette à nugget.
Помнишь это, да?
D'accord, s'il vous plait déposer un nugget ( drop a nugget = faire caca ).
Капитан, я бы хотел вам подбросить кусочек вкусняшки от Бойла. Хорошо, пожалуйста, бросай вкусняшку.
Ici même au Nugget.
Пару месяцев назад, когда ты нагрел нас на 200 штук.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]