Translate.vc / French → Russian / Olá
Olá translate Russian
118 parallel translation
OLA :
Медок.
Le Docteur est là. OLA :
Доктор.
OLA :
Идите сюда.
OLA : Halte.
Слушайте, я вышел, чтобы показать вам.
OLA : On se fiche de l'avis des étrangers.
Мы не хотим знать то, что думают незнакомцы.
OLA : Où allez-vous?
Куда это вы собрались?
OLA : Restez ici.
Оставайтесь на месте.
OLA : Je vais vous le dire.
Я скажу Вам.
DOCTEUR : La raison est étrangère aux hommes comme Ola.
Причины это последняя вещь которую будет слушать такой человек как Ола.
OLA : Silence.
Тишина!
VOIX : Ola demande une audience immédiatement.
Ола немедленно просит аудиенцию.
Ola demande une audience immédiatement.
Ола немедленно просит аудиенцию.
OLA :
Ну, я...
OLA : Tous mes gardes recherchaient Medok.
Все мои охранники отсутствовали, ища Медока, Пилот.
OLA : Ola au rapport.
Сообщение от Ола, Пилот.
OLA :
Медок сделал заявление.
OLA : Medok a fait une déclaration.
Медок сделал следующее заявление, Пилот.
Ola ne lui en a pas laissé le temps.
Капитан Ола не дал ему шанса.
Emmenez-le. OLA : Allez, Medok.
Идем, Медок.
Ben revient avec Ola.
Да, но он... Это - Он!
OLA : Cette fois, on a des preuves. Et elles viennent d'un de vos amis.
На сей раз у нас есть доказательства, и от одного из ваших собственных друзей.
Laissez-le. OLA :
Уйдите с дороги.
OLA :
Хорошо, Вы также пойдете.
OLA : Pilote.
В чем дело?
PILOTE : Oui? OLA :
Это - молодой человек, который сообщил о Докторе, Пилот.
OLA :
Они приговорены к ямам!
OLA :
Ладно.
OLA : Oui. DOCTEUR :
Да, Вы могли бы назвать нас так.
Oui, vous pouvez dire ça. OLA : Ils sont affectés à l'équipe 176.
Они были приписаны к 176 смене.
OLA :
Не трудитесь объяснять им.
OLA : Très bien. Signalez-moi le moindre problème.
Сообщайте о любых проблемах.
OLA :
Откройте!
OLA : Ouvrez ou on enfonce la porte. POLLY :
Откройте, или мы выбьем ее.
OLA :
Взять их!
OLA :
Приветствия для Колонии.
Ben, tu m'as trahi. OLA :
Бен, ты выдал меня.
OLA : ( À Jamie ) Regardez-moi en face.
Смотрите на меня, когда я говорю с тобой.
PILOTE : Ola, j'ai à vous parler.
Ола, на пару слов.
OLA :
Здесь.
OLA : Il n'aurait jamais dû s'échapper.
Ему нельзя было позволять сбежать.
OLA : Je critique la gestion des mines.
Я критикую управление ям.
OLA :
Я знаю это.
Pas de mauvaise humeur ou d'opinions divergentes dans une si joyeuse colonie. Excusez-vous, Ola.
У вас не может быть плохого настроения и расхождений во мнениях в этой счастливой колонии.
OLA : Je l'ignore.
Я не знаю.
OLA :
Пилот.
OLA : Contactez vite le Contrôle.
Немедленно свяжитесь с Контролем.
Suivez-moi. OLA :
Идите со мной.
Restez tous ici. OLA :
Вы все останетесь здесь.
Les étrangers l'ont changé. OLA :
Незнакомцы изменили его!
Ola prend le commandement.
Ола командует!
Prenez vos ordres d'Ola.
Они должны слушаться Олу.