English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Oran

Oran translate Russian

19 parallel translation
Et elle part à dix heures... Sur le "ville d'Oran"!
Она отплывает в 10 утра.
De Paris à Marseille... puis de Marseille à Oran.
Из Парижа в Марсель. Через Средиземное море в Оран.
Deux agents allemands porteurs de documents, tués dans le train d'Oran.
Два немецкий курьера, перевозящие важные документы, убиты в поезде из Орана.
S'il ne l'a pas laissée à Marseille ou à Oran... il ne la laissera pas à Casablanca.
Если он не оставил её в Марселе или в Оране, он уж точно не оставит её в Касабланке!
Le voyage d'Oran vous a bien dépannés. Il a été chic, Paul.
Одну потерял, десять найдёшь.
Sur les nomades du désert sur les saisonniers de Médine sur les salariés d'Oran sur les petits employés d'Alger, j'écris ton nom,
на пустынных кочевниках, на работниках полей Медины, на рабочих Орана, на маленьких батраках Орана, я напишу твое имя.
1944, Tribunal pour mineurs d'Oran, deux ans de maison de redressement pour cause de désordre public.
1944 год, оранский суд по делам несовершеннолетних, два года за нарушение общественного порядка.
À Oran, et sur tout le territoire, c'est la politique de terre brûlée de l'OAS.
В Оране и по всей стране ОАС проводит политику "выжженной земли".
L'église sur la montagne, on aurait dit Santa Cruz à Oran, ou Notre-Dame d'Afrique à Alger.
Церковь на холме походила на Санта-Крус в Оране или на собор Африканской Богоматери.
À côté d'Oran.
Это рядом с Ораном.
Tout le pognon du Crédit Lyonnais à Oran.
Все деньги оранского "Креди Лионне".
Parce que "haut rang" et "Oran", ça sonne pareil.
Потому что "наверху" звучит двусмысленно
Le légendaire Oran 60 algérien. Tampon original intact, 1952.
Легендарный алжирский "Оран-60", с оригинальной косой отметиной, 52-ой год.
Golon Jarlath, capitaine de l'Oran, à votre entière disposition.
Голон Джарлат, Капитан Орана, всегда к вашим услугам.
L'Oran a vite expédié les drones.
"Оран" проделал быструю работу над теми беспилотными самолетами.
Oran, ici le Seberus, en réponse à votre signal de détresse.
Оран, это Сиберус отвечающий на ваш сигнал бедствия.
S'ils n'acceptent aucune de ces propositions, j'ai donné ordre à l'Amiral Somerville de bombarder la flotte française dans le port d'Oran.
Если они не согласятся ни на один из этих вариантов... Я приказал адмиралу Сомервиллю разбомбить французский флот в порту Орана.
Jodeci, Oran "juice" Jones, Teddy Riley,
Jodeci, Oran "Juice" Jones, Teddy Riley,
Le Ville d'Oran... bon!
Город Оран.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]