Translate.vc / French → Russian / Orléans
Orléans translate Russian
985 parallel translation
Impossible de confirmer le rapport de la NOUVELLE-ORLÉANS disant qu'ils ont été vus dans de misérables conditions.
В последний раз видели в Чаттануге. Данных из Нового Орлеана пока нет ".
On n'avait pas cette vie-là à la Nouvelle-Orléans, pas vrai?
- Новый Орлеан не обогатил бы нас.
Je retourne à la Nouvelle-Orléans.
Я возвращаюсь в Новый Орлеан.
Vous êtes déjà allé à la Nouvelle-Orléans, Tom?
Вы были в Новом Орлеане, Том?
Et un voyage de noces à la Nouvelle-Orléans.
И самый дорогой медовый месяц в Новом Орлеане.
Quittons la Nouvelle-Orléans.
Увези меня отсюда.
- Il est à Orléans pour le poisson.
- Он поехал в Орлеан за рыбой.
Monsieur d'Orléans, Grand Connétable, on parle de cheval et d'armure?
Герцог Орлеанский, великий коннетабль, вы толкуете о лошадях и доспехах?
Tu me rendras visite et si tu es gentille, je t'emmènerai à la Nouvelle Orléans.
Ты сможешь навестить меня. Если все получится удачно, я даже возьму тебя в Новый Орлеан.
Je veux aller à La Nouvelle-Orléans. Ou au Mexique.
Я бы хотел поехать в Новый Орлеан, или может быть в Мексику.
On se retrouvera à Miami, à la Nouvelle-Orléans.
Мы встретимся где-нибудь, в Майами или Новом Орлеане.
À 22 heures, avec une escale à la Nouvelle-Orléans.
В 10 часов. В Новом Орлеане будет пересадка.
Départ du vol American Airlines 516 pour la Nouvelle-Orléans, correspondance pour Miami.
Заканчивается посадка на борт 516 Американских Авиалиний, вылетающий в Майями с пересадкой в Новом Орлеане.
Il l'a rencontrée le 6juin, le jour où je suis partie à la Nouvelle-Orléans.
Он встретился с ней 6 июня, в день, когда я уехала в Нью-Орлеан.
T'es grillé, dans ce port et dans n'importe quel autre, de Boston à la Nouvelle Orléans.
Тебе не жить ни в этом порту, ни в другом.
Je viens de La Nouvelle Orléans, où il fait chaud.
Я из Нового Орлеана, там всегда тепло.
Tu es deux fois plus belle qu'à La Nouvelle Orléans.
Ты в два раза краше, чем тогда в Новом Орлеане.
Rafales de neige prévues ce week-end à la Nouvelle-Orléans.
"В выходные в Новом Орлеане ожидаются снегопады"
Rafales de neige prévues ce week-end à la Nouvelle-Orléans?
В выходные в Новом Орлеане ожидаются снегопады?
Il va me laisser conduire jusqu'à la Nouvelle-Orléans.
Он разрешит мне управлять паровозом всю дорогу до Нового Орлеана.
Bravo. Donc, vous vivez à Nouvelle-Orléans.
Я слышала вы живете в Новом Орлеане.
- Tout ce qui vient de la Nouvelle-Orléans m'intéresse.
Я могу объяснить технику, если дамам интересно. Мне всё интересно, особенно Новый Орлеан!
- La Nouvelle-Orléans.
– Из Нового Орлеана.
- La Nouvelle-Orléans!
– Из Нового Орлеана!
À la Nouvelle-Orléans.
В Новом Орлеане.
Alors on se dit : " Au diable la Nouvelle-Orléans.
И ты думаешь, "К чёрту Новый Орлеан".
Maintenant je comprends pourquoi tu leur manques tant à la Nouvelle-Orléans.
Теперь я понимаю, почему они так по тебе скучают там в Новом Орлеане.
Moins d'une semaine, pour la Nouvelle-Orléans.
Нам потребуется неделя, чтобы добраться до Нового Орлеана.
Bourbon et Toulouse, La Nouvelle-Orléans, Louisiane. "
"Бурбон и Тулуза, Новый Орлеан, Луизиана."
De La Nouvelle-Orléans. Pourquoi?
Из Нового Орлеана, а что?
A la Nouvelle-Orléans... dans son bordel.
В Новом Орлеане у нее бордель.
Hamilton travaillait pour les Américains à la Nouvelle-Orléans.
Хэмилтон был командирован к американцам в Новый Орлеан.
Combien de temps pour la Nouvelle-Orléans?
Как быстро мы сможем добраться до Нового Орлеана?
Hôtel Royal Orléans.
Отель "Ройал Орлеанс".
Hamilton a été tué à la Nouvelle-Orléans, il doit y avoir un rapport.
Хэмилтон был убит в Новом Орлеане, так что должна быть связь.
L'Hôtel Royal Orléans, je vous prie.
Отель "Ройал Орлеанс", пожалуйста.
On est à la Nouvelle-Orléans.
Это Новый Орлеан.
Murphy La Valoche et Big Alabama de la Nouvelle-Orléans.
... Чемодан Мерфи и Большая Алабама приехали из Нового Орлеана.
Oui Capitaine, depuis le temps où nous étions à Orléans nous n'avons pas mangé comme ça.
Да, капитан! В наше время в Орлеане мы так не ели, как здесь.
J'ai un rancard avec mon petit ami... et je ne sais pas si mon petit linebacker... Il jouait pour l'équipe de la Nouvelle-Orléans.
У меня свидание с моим парнем и не знаю, как мой маленький полузащитник он играл за "New Orleans Saints".
Ils ont un tronçon de la Cinquième Avenue, vingt blocs du centre-ville de Boston. Une partie du port de la Nouvelle Orléans. Un parc industriel de Salt Lake City.
Они владеют большей частью Пятой Авеню, 20-ю административными зданиями в Бостоне... частью портов в Новом Орлеане, промышленной зоной в Солт Лэйк Сити.
Voilà. Ambiance Nouvelle-Orléans.
Это создаст атмосферу старого Нью-Орлеана.
Le mécano, qu'on appelait Chef, était de la Nouvelle-Orléans.
Моторист, которого они называли Шефом, Шеф-поваром, был из Нового Орлеана.
Trop nerveux pour le Viêt-nam, et probablement pour la Nouvelle-Orléans.
Он не слишком вписывался во вьетнамский пейзаж... Возможно он чужак и в Новом Орлеане.
À la Nouvelle-Orléans, on me destinait à devenir un grand saucier.
Видите ли, я из Нового Орлеана. Меня так воспитали. Потомственный приправник.
Lord Connétable et Orléans se mettront en route, vous aussi, Prince Dauphin, en toute hâte, pour garnir et mettre à neuf nos bastions de guerre, avec des hommes de bravoure et des moyens défensifs.
Французский коннетабль И герцог Орлеанский, двиньтесь в путь. А также вы, дофин, и подготовьте
Ciel, cousin d'Orléans.
Небо, мой кузен.
LA NOUVELLE-ORLÉANS
Новый Орлеан
Retournes à la Nouvelle-Orléans, chez maman.
Отправляйся к нашей мамаше в Новый Орлеан.
NOUVELLE-ORLEANS, LOUISIANE
Новый Орлеан, Луизиана
AEROPORT INTERNATIONAL DE LA NOUVELLE-ORLEANS
Новый Орлеан Международный аэропорт