English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Outdoor

Outdoor translate Russian

54 parallel translation
Ici Mike Baxter pour Outdoor Man, et nous savons ce que vous les mecs, vous aimez... une croupe ferme, de longues jambes, un super panier.
Это Майк Бакстер из "Настоящего туриста". Мы знаем, парни, что вам нравится : упругие попки, длинные ножки, изящная походка...
La femme doit-elle travailler à Outdoor man?
А разве женщины обязательно должны работать в "Настоящем туристе"?
Permet-moi de te présenter le Outdoor Man Sno-Mo-Lapins.
Позволь представить тебе Снежных Заек "Настоящего туриста".
Mike Baxter du magasin Outdoor Man
Майк Бакстер. Настоящий турист.
Ce n'est pas le genre de Outdoor Man.
"Настоящий турист" не таким должен быть.
Ne me dis pas ce qui est le genre de Outdoor Man.
Не надо говорить мне, каким должен быть "Настоящий турист".
Je suis Outdoor Man
"Настоящий турист" - это я.
Mike Baxter pour Outdoor Man.
Это Майк Бакстер из "Настоящего туриста".
C'est vrai, il y a une promo Outdoor Man sur les munitions.
Всё верно, пришло время распродажи боеприпасов в "Настоящем туристе".
Mike Baxter pour Outdoor Man qui vous rappelle que la chasse hivernale apporte la meilleure amie de l'hiver, l'hypothermie,
Майк Бакстер из "Настоящего туриста" напоминает вам, что на зимней охоте вас поджидает лучшая подруга зимы - гипотермия, так что осторожней.
Mike Baxter pour Outdoor Man, qui regarde le canon de quelque chose de sérieux.
Это Майк Бакстер из "Настоящего туриста", и я смотрю в дуло чего-то настоящего.
Ce samedi, nous allons montrer de vraies antiquités à Outdoor Man, Comme ce Colt à un seul coup.
В эту субботу вы можете увидеть у нас подлинные предметы антиквариата, вроде этого однозарядного Кольта "Миротворца".
Si vous voulez voir des articles authentiques, Outdoor Man, ce samedi... Notre grande promo sur les article authentiques.
Если вы хотите увидеть настоящие вещи, приходите в субботу в наш магазин... на большую распродажу антиквариата.
Apparemment, son nouveau mec est un de tes grands fans, et il est pressé de rencontrer le vrai Outdoor Man.
- Нет. Подожди. По всей видимости, её новый парень оказался твоим большим фанатом, и он очень хочет увидеть настоящего туриста живьём.
C'est Outdoor Man qui parle.
Слова настоящего туриста.
Merci et je suis très impressionnée par certaines choses que vous faites ici à Outdoor Man.
Спасибо, а меня впечатляет кое-что из того, что вы делаете здесь, в "Настоящем туристе".
La fille de Ed pourrait être un bon atout pour Outdoor Man.
Тогда дочь Эда может стать ценным кадром для "Настоящего туриста".
Ça s'appelle "Outdoor Man" ( l'homme d'extérieur ) pas "Outdoor people". ( les gens d'extérieur ).
Послушай, мы называемся "Настоящий турист", а не "Туристическая массовка".
Outdoor Man devient - suivant-
"Настоящий турист" станет... следующий слайд...
Salut, Mike Baxter pour Outdoor Man.
Привет, это Майк Бакстер из "Настоящего туриста".
Que ce soit un chien hybride ou un magasin comme Outdoor Man.
Будь это гибрид собаки или магазин вроде "Настоящего туриста".
Et tout le mois, nous avons ça et d'autres choses en promo, Outdoor Man, moins 40 %.
И весь этот месяц мы продаём его и другие вещи с настоящей 40 % скидкой.
Mike Baxter pour Outdoor Man, parcourant le Colorado sur mon quad.
Воу! Это Майк Бакстер из "Настоящего туриста", и я нарезаю по Колорадо на своём внедорожнике.
Mon père est Outdoor Man! "
Вы разве не знаете, кто я? Мой отец - Настоящий Турист! "
Mike Baxter pour Outdoor Man.
Привет, это Майк Бакстер из "Настоящего туриста".
Outdoor Man.
"Настоящий турист".
Quel genre d'hôte je serais si je ne vous gâtais pas avec plein de trucs classes Outdoor Man?
Да, но подожди. Каким бы хозяином я был, если бы не подарил тебе нашу фирменную футболку?
Si vous êtes le genre de mec qui ne sait pas s'il doit manger ça ou pas ou s'en servir comme hameçon, alors ne venez pas chez Outdoor Man parce qu'on a tout un tas de trucs qu'on ne voudrait pas que vous mettiez
Если вы из тех парней, которые не понимают - есть это или ловить на это рыбу, не приходите в наш магазин. Ведь у нас много всяких штуковин, которые мы бы не советовали вам засовывать себе в рот.
Kyle, ici à Outdoor Man, on prend soin les uns des autres c'est pourquoi je t'offre trois nuits au Mile High Inn.
Кайл, мы в "Настоящем туристе" заботимся друг о друге, и поэтому я предлагаю тебе три ночи в мини-отеле Майл Хай.
Et si tu construisais le Outdoor Man?
Почему бы тебе не построить "Настоящего туриста"?
- Je vais te faire le meilleur Outdoor Man.
- Братишка, я построю тебе лучший из ваших магазинов... - Я знаю, что построишь.
- Non, je comprends tout ça... donc je pense que d'autres diraient "de rien". - Je sais. - De toute l'histoire des Outdoor Man...
- За всю историю "Настоящих туристов"...
Et si je me porte co-emprunteur pour Outdoor Man?
Что если я добавлю свою подпись от лица администрации "Настоящего туриста"?
Jim Baxter pour Outdoor Man, pour vous dire que nous sommes prêts pour notre grosse promo sur les fusils à canons superposés.
Это Джим Бакстер из "Настоящего туриста", и я хочу сказать вам, что мы... ээ... в полной боевой готовности -... к нашей большой распродаже двустволок.
Laissez Outdoor Man détruire votre ancien bateau et obtenez un avoir de 1000 $ pour en acheter un nouveau. Le seul truc mieux que de vendre des bateaux c'est de les regarder se faire écraser par une machine de guerre de 16 tonnes. Ouais.
Позвольте "Настоящему туристу" разломать вашу старую лодку и получите 1,000 долларов на покупку новой.
Les prochains 500 clients qui viendront à Outdoor Man auront tout le matériel de pêche et toutes les armes qu'ils peuvent porter.
У меня для вас отличное предложение. Если вы окажетесь среди следующих 500 посетителей нашего магазина, вы бесплатно получите удочку и столько патронов, сколько сможете унести.
Et votre pognon... Et venez à Outdoor Man.
доставайте свои копилки, берите свои баксы и приходите в наш магазин.
Donc je n'ai pas besoin de te dire que nous devons augmenter la visibilité de notre marque chez les hommes jeunes et toucher les "outdoor men" de demain, pas vrai? Hélas, le "Outdoor Man" de demain à tendance à être le voleur à l'étalage d'aujourd'hui. Vrai.
Что ж, тогда мне не нужно тебе говорить, что нам следует увеличить нашу узнаваемость среди юного поколения и привлечь будущих настоящих туристов.
Et si on sortait une figurine Outdoor Man te représentant?
Ну-ка... Что, если мы выпустим фанатскую фигурку "Настоящего туриста" с твоей внешностью?
C'était une bonne idée pour faire de la pub à Outdoor Man. C'est un cadeau de ma part et de la tienne.
Послушай, это была отличная рекламная идея для "Настоящего туриста".
On le sponsorise alors c'est marqué "Outdoor Man".
А ещё о чём? Мы его спонсировали, так что оно говорит о "Настоящем туристе".
On est tous les deux dotés d'un charisme naturel, tu sais? Tu es Outdoor Man.
Мы оба одарены природной харизмой, понимаешь?
Je suis Vanessa Baxter pour Outdoor Man.
Я Ванесса Бакстер из "Настоящего туриста".
Venez chez Outdoor Man et vous n'aurez plus votre mari sur le dos.
Так вот! Приходите в наш магазин и сбросьте своих мужей со своей шеи...
Hanneman Outdoor Media. Je possède les panneaux.
- Да. "Наружная реклама Хэннемана".
Il y a écrit "Affichage extérieur CBS".
Да, это тот, на котором написано "CBS Outdoor Advertising".
Je me souviens juste de "Affichage extérieur CBS" en bas, et de trois pigeons au sommet.
Я помню только "CBS Outdoor Advertising" внизу, и три голубя, сидящих наверху.
Chez Outdoor Man.
В "Настоящем туристе"!
Mike Baxter pour Outdoor Man.
Привет.
Il est entré, il m'a regardé et a dit "Vous êtes Outdoor Man"!
- Слушайте! - Что? !
Et qui est Outdoor Man?
Да, а кто у нас Настоящий Турист?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]