Translate.vc / French → Russian / Pancréas
Pancréas translate Russian
251 parallel translation
Mon pancréas s'est réveillé et ça m'empêche de dormir.
А я несчастная страдалица. Щитовидка у меня снова распухла, и я по ночам не сплю.
Avec une pomme? Les intestins, le foie, le pancréas, la rate, près de la matrice.
Сначала кишечник, потом печень, поджелудочная железа, селезенка, потом все чрево.
On a... mangé du pancréas.
Мы ели блины.
C'est curieux mais ça soulage la pression sur le pancréas.
Да, в самом деле лучше. Поджелудочная железа успокаивается.
Le foie est plus important que le pancréas dans la digestion.
Поджелудочная железа - самый ничтожный из пищеварительных органов. Их король - печень.
Je vous conseille de ne pas trop taquiner votre pancréas.
Лучшее, что я могу посоветовать, Гастингс, - не думайте о своей поджелудочной железе.
Le pancréas est une glande annexe du tube digestif, située derrière l'estomac entre le duodénum et la rate.
Исходя из этой схемы ясно, что для полного усвоения пищи требуется 24 часа.
Le Petit Livre du Calme s'est logé entre l'intestin grêle et le pancréas.
"Книжечка умиротворения" засела между тонкой кишкой и поджелудочной железой.
Cancer du pancréas, plusieurs tumeurs avec des complications.
Рак поджелудочной железы. Смешанная опухоль, с осложнениями.
Toi ou le type à la dague Pancréas?
Ты или парень с острыми клыками?
Et le cancer, également... de la prostate, de l'anus, de la vessie, des poumons et de la gorge. Ainsi que pancréas et peau.
Ну и рак, кстати, простаты и прямой кишки мочевого пузыря, легких и горла и поджелудочной, и кожи.
- Un cancer du pancréas.
- У меня рак поджелудочной железы.
Le coeur, le foie, les reins, même le pancréas.
Сердце, печень, почки, даже поджелудочная железа.
Ie pancréas, les poumons. Elle ressuscite l'esprit.
Это воскрешает мозги...
- C'est le pancréas, là.
- Видимо, что-то с поджелудочной...
Ça peut être un ulcère, le pancréas...
Сейчас мы почти ничего не можем сказать.
Encore l'estomac ou ça a migré sur le pancréas?
Опять желудок или теперь уже поджелудоцная железа?
Elle a un cancer du pancréas.
У неё панкреатический рак.
! - Mon pancréas. Rends le moi!
- Моя поджелудочная железа!
Je vais devoir placer toute la nuit des piège à pancréas au beurre de cacahuète.
Теперь я всю ночь буду ставить ловушки с арахисовым маслом, чтобы поймать поджелудочную железу
Une tumeur sécrétant de l'ACTH pourrait se trouver dans ses poumons ou son pancréas.
Вероятно, выделяющая адренокортикотропин опухоль у неё в лёгких, или в поджелудочной. Это огромная редкость.
Nous avons trouvé une masse dans votre pancréas.
Мы обнаружили образование в вашей поджелудочной железе.
Quelque chose dans mon pancréas m'a fait convulser?
Значит, что-то в моей поджелудочной вызвало у меня припадок?
Les cicatrices du pancréas peuvent venir de l'injection de benzène et du déclenchement de convulsions.
Возможно, рубцы на её поджелудочной появились, когда она вколола себе бензол, который и спровоцировал припадок.
Pancréas.
Рак поджелудочной.
Une croissance anormale des îlots de Langerhans de son pancréas?
Аномальный нарост на выделяющих инсулин железах его поджелудочной?
On va trafiquer son pancréas jusqu'à ce qu'il aille mieux?
Мы что, просто будем кромсать его поджелудочную, пока ему не станет лучше?
Nous allons injecter du calcium dans votre pancréas.
Мы собираемся ввести кальций в поджелудочную.
Tu as vu son pancréas?
Его поджелудочная выглядит просто жалко.
Ce maudit pancréas fait à sa tête.
У этой хреновой поджелудочной железы есть свое собственное сознание.
- T'as vérifié le pancréas?
- Ты проверил поджелудочную?
On a vérifié le pancréas.
Мы проверили поджелудочную.
Une balle dans le pancréas et je m'en suis remis.
Мне выстрелили в поджелудочную, и я выкарабкался.
Des autopsies ont été faites sur des couples, et il existe une corrélation dans la taille des pancréas.
Проводили вскрытие супружеских пар. Обнаружили взаимосвязь в размерах поджелудочной.
Le pancréas ne fonctionne plus.
Поджелудочная отключается.
Les médocs guérissent votre tête mais détruisent votre pancréas.
Эти лекарства лечат то, что у тебя в голове, но они разрушают твою поджелудочную.
Moins de stress sur mon pancréas et l'infection est toujours combattue.
Меньший стресс для моей поджелудочной, но всё равно борьба с инфекцией.
Je pense pas vous puissiez vivre sans pancréas.
Не думаю, что ты справишься с жизнью без поджелудочной.
Voilà la queue du pancréas.
Вот и хвост поджелудочной железы.
Le corps et la tête du pancréas sont sains.
Иду по середине, тело и головка поджелудочной выглядят нормально...
Vous avez vu son pancréas?
Вам удалось посмотреть на поджелудочную до того, как наступил конец света?
Vous dites un truc du genre : " Son pancréas
"Его поджелудочная взорвётся, потому что у него в мозгу настоящий пожар"!
Ça va s'étendre à tout l'arbre biliaire, puis atteindre son pancréas.
Она распространится по желчным протокам, а потом ударит по поджелудочной железе.
Oubliez le foie et concentrez-vous sur le pancréas.
Забудьте о печени и сфокусируйтесь на поджелудочной.
Le problème viendrait du pancréas?
Думаешь, проблема в ее поджелудочной?
L'absence des alpha-1 ne veut pas dire que le pancréas ne sera pas le suivant.
Тот факт, что это не альфа-1, не означает, что пожелудочная не откажет.
Insuline, 1 mg / kg / h. Le pancréas va de pire en pire.
Капельницу с инсулином. 1 миллиграмм на килограмм в час. Поджелудочная отказывает.
Son pancréas va mal.
Поджелудочная пациента отказывает.
C'est une maladie systémique qui affecte les poumons, le foie, et pour l'instant, le pancréas.
Значит, это глобальное системное заболевание, пока затронувшее легкие, печень и поджелудочную.
Quel est le lien entre un problème pituitaire de longue date et ses problèmes aux poumons, foie et pancréas?
Так что связывает долговременную проблему с гипофизом и проблемы с легкими, печенью, поджелудочной?
Le scan a montré une masse dans son pancréas.
Сканирование выявило образование в её поджелудочной.