English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Pap

Pap translate Russian

107 parallel translation
Le roi du nœud - pap'à la con?
Дерьмовым королем с галстуком-бабочкой?
Regarde ma veste. - Pap!
Полушубок попортила.
Pap... et si on rentrait à la maison?
Папань... А если сейчас домой?
Pap!
Папаня!
Pap!
Папань!
Pap, c'est pas bien grave, te bile pas.
Папань, подумаешь, контузило.
Évidemment, pap.
Ясное дело, папаня.
- Pap!
- Папань!
Pap!
Хорошо.
Je sais que Pap le savait et...
Потому что я знал, что пап знал...
Le MMPI et le PAP.
На личностные качества.
- Henri, Ton noeud pap! - Je sais, je sais.
√ енри, твой галстук!
Nœud-pap rouge. Il fume une pipe, taillée en forme de singe.
Красный галстук-бабочка, трубка в форме головы обезьяны.
Un mec avec nœud-pap rouge, pipe en singe, qui exauce des vœux...
Парень в красной бабочке с трубкой исполняет желания...
Ca va, le noeud pap?
Нравится галстук?
Un petit enculé avec un nœud pap qui vient de...
Мелкий пиздюк с галстуком-бабочкой на шеё, он из...
Puis un cinglé avec un nœud pap les a renvoyés chez eux.
Потом пришел какой-то бешеный ниггер в бабочке и отправил их задницы восвояси.
Le nœud pap les a fait décamper.
Этот мистер Галстук-бабочка, он их согнал.
Noue ton nœud pap'.
Завяжи галстук.
Je vais pas me presser. Mais je le jetterai pas, Nœud pap.
Двигаться я буду медленно... но выбрасывать ничего не буду... мистер бабочка.
Tiens-toi prêt, Nœud pap.
Просто будь готов, бабочка.
- Tu as vu mon nœud pap?
– Никто не видел мой галстук?
- Si je plaisantais, mon noeud-pap'tourbillonnerait.
- Когда я шучу, Моя бабочка начинает крутиться.
Dunder Mifflin, les vendeurs du pap...
Дандер-Миффлин Будет, будет вам бумага...
Pap, tu viens à la plage?
Пап, а ты не пойдёшь с нами на пляж?
Oh, ouais, le noeud pap... la veste, le tablier...
О, да. Галстук.. жилет, передник...
J'ai déjà ruiné ce Téléthon et défait ton noeud pap'.
Я уже испортил телемарафон и развязал твою бабочку.
- "Pap" quoi?
— Пэп чего?
Mets ton noeud pap et sonne à la porte.
Просто надень парадный костюм с галстуком и позвони в дверной звонок.
Je démarre le c-pap.
- Начну НПДДП.
Ça va, mon nœud pap?
Моя бабочка в порядке?
- Joli noeud-pap.
- Классная бабочка )
- Avec un alien en noeud pap'.
В компании пришельца, который носит бабочку.
" En noeud pap'"
Он, с бабочкой.
Noeuds pap'?
С бабочкой?
Dit l'homme en noeud pap'.
Сказал человек с бабочкой.
Les noeuds pap'sont cool.
Бабочки - это круто.
Hmmm, ben, tiens, débarasse-toi du noeud pap!
Хмм, хорошо, вот тебе один... Избавься от бабочки!
Noeud pap', cool.
Бабочка, круто.
Mais tu es Ducky, et Ducky met des noeuds pap.
- Даки, а Даки надевает галстук-бабочку.
Des noeuds pap'et des hauts-de-forme?
Галстуки-бабочки и цилиндры?
Euh, pap, voici Amanda.
О, папа, это Аманда.
Salut, pap'.
Привет, пап
C'est un grand garçon, pap'.
Он большой мальчик, пап.
Voyons, pap'.
Папа! Хватит уже.
MARTY : Hey, Pap
Привет, пап.
Pap, c'est un très mauvais jour.
Пап, сегодня очень паршивый день.
- Pap!
Болван.
Joli tir, Pap.
Стрелять по приказу.
- C'est mon nœud pap?
– Это мой галстук?
Les noeuds pap'sont cool.
Бабочки это круто.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]