Translate.vc / French → Russian / Papillon
Papillon translate Russian
1,007 parallel translation
Ils se sont disputés au sujet d'un papillon.
Что-то связанное с бабочкой. Они ругались из-за нее.
Donald l'avait écrasé et ce papillon était l'ami d'Amy. Imagination d'enfant!
Эми ударила его из-за того, что он сделал бабочке больно, а она была ее другом.
Ton papillon de nuit.
Свою ночную бабочку!
Vois-tu, petit, on peut vivre dans un cocon pareil si on veut devenir un papillon.
Видишь ли, мальчик... хорошо жить в коконе и ждать, что однажды превратишься в бабочку.
Walter, portant le noeud papillon, a 24 ans
Уолтеру, который надел галстук, 24
- Minute, papillon!
Не бери в голову.
Un dragon sur le torse, un papillon sur chaque épaule!
Зелёного дракона на груди и бабочку на лопатках.
C'était un papillon attiré par la flamme.
Она летела, как мотылёк на свет.
Achetez le papillon Celestina.
Купите игрушку! "Бабочка Челестина"!
Seulement 100 lires le papillon.
Всего сто лир за бабочку! Это даром!
Et Von Arenberg, le papillon. - Ah.
Ну а если у мотылька есть особое расположение только к данному фонарю, то успех обеспечен.
Voyez comme cette jolie araignée mange ce papillon!
Смотрите, какой симпатичный паучок, он сейчас кушает бабочку.
"Le papillon est gracieux".
"Бабочка - красивая".
Un filet à papillon.
Мой сачок для бабочек.
Le makaon de Nagasaki ( Papilio memnon ) est connu au Japon comme étant un papillon d'origine tropicale.
Парусник Нагасаки. В Японии известна как натурализованная бабочка тропического происхождения.
Il se nourrit principalement de pomélos tandis qu'il mue d'oeuf en larve, puis passe du stage de larve à celui de chrysalis, et se transforme en papillon.
Питается листьями памелы. Личинка выходит из яйца, превращается в куколку, из которой выходит бабочка.
Musique de Teizo Matsumura Thème du générique "Papillon solitaire" composé par Naozumi Yamamoto Montage de Kazuo Kuroki
Музыка Тэйзо Мацумуро, заглавная песня "Lonely Butterfly" Наозуми Ямамото, редактор Казуо Куроки
Ce papillon... parmi tous les machaons existants, celui de Mikado et celui de Nagasaki, en particulier le machaon de Nagasaki qui provient des zones tropicales australes, est un exemple d'espèce acclimatée au Japon.
Бабочки... Парусник микадо и Парусник Нагасаки - яркий пример бабочек тропического происхождения. Ясно?
Ce papillon est natif des tropiques austraux.
Обитают в южных тропиках.
On ne peut trouver ce papillon qu'à l'extrémité sud du Japon.
А ее можно найти только на южных окраинах Японии.
Cela nous fait donc... 1600 kilomètres. Ce papillon a-t-il parcouru 1600 km de ses propres ailes?
Итак, примерно 1600 км. Бабочка пролетела 1600 км?
C'est un papillon mort.
Бабочка мертва.
Ce n'est plus un papillon.
Это уже не бабочка.
Un papillon est censé voler.
Бабочки должны летать.
Un papillon solitaire
Одинокая бабочка
LE PAPILLON, TEL UN AIGLE, VOLE PARMI LES CYGNES.
Бабочка, как орел, летит в стае лебедей.
Vous noterez le mot "papillon".
Обратите внимание на слово "бабочка".
Papillon.
Бабочка.
Le ver a été identifié comme étant... la larve d'un papillon appelé Papilio memnon thunbergii Siebold.
Червь идентифицирован - это личинка бабочки Парусник Нагасаки.
La larve d'un papillon appelé communément Nagasaki Ageha.
Личинка носит обобщенное название Nagasaki Ageha.
Si nous ne faisons rien, la larve se transformera en papillon.
Если промедлим, личинка превратится в бабочку.
Néanmoins, Dès que le chargement se transforme en papillon, le carrosse devient citrouille.
Но если груз превратится в бабочку, все наши усилия пропадут даром.
Un papillon solitaire Chante une ode à la verdure.
Одинокая бабочка поет песню листве
Un papillon solitaire chante une ode à la verdure.
Одинокая бабочка Поет песню листве
Un papillon tiendrait-il dans sa chrysalide?
Я похож на бабочку выбравшуюся из кокона.
Il ne sied pas d'imiter le papillon qui vole d'objet en objet à peine les effleurant.
Нельзя ж легко, порхая мотыльком, касаться лишь поверхности предметов.
Tu ne t'ai jamais approchée d'une feuille qui s'est d'un coup transformée en papillon?
Бывало так, что ты смотришь на лист, а на него вдруг садится бабочка?
Peut-être que les voitures se transforment en arbre, comme les feuilles en papillon.
Может быть машины становятся деревьями так же, как листья превращаются в бабочек.
Tu reviendras, Papillon!
Ты веpнёшься, Мoтылёк.
Tu es Papillon?
Ты - Мoтылёк?
et voici mon ami Papillon.
- Мoтылёк.
Un forçat évadé. Papillon.
Сбежавший заключённый Мoтылёк.
Papillon réussit à s'évader... et vécut en homme libre jusqu'à la fin de ses jours.
Momылёк нашёл cвoй пymь на cвoбoду. И ocmавшиecя гoды cвoeй жизни oн пpoжил cвoбoдным чeлoвeкoм.
Un petit garçon attrapa un papillon et se dit :
Маленький мальчик поймал бабочку И сказал себе :
Mais le papillon n'émit pas un son.
Но бабочка не издала не звука
Ce n'est pas un avion, c'est un papillon, bon sang!
Это же не самолет, это бабочка, черт бы её побрал!
Le papillon Général!
- Бабочка-генерал, дедушка!
.. d'enflammer un papillon.
- Нет, не очень.
Le papillon!
"Бабочка"
Nœud papillon pour me raser?
А вы что, бреетесь при полном параде?
Et toi tu es Papillon ;
Ты - Мoтылёк.