English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Patch

Patch translate Russian

304 parallel translation
Je l'ai laissé endormi au patch.
Я оставила его спящим в гамаке
Je m'appelle Patch.
Меня зовут Патч.
Capitaine Patch, vous ne connaissez sans doute pas bien la Manche.
Капитан Патч, вряд ли вы хорошо знаете, Английский канал.
Capitaine Patch, une telle commotion laisse parfois les gens désorientés.
Капитан Патч... подобные трещины на голове иногда заставляют людей немного запутаться.
Capitaine Patch!
Капитан Патч!
Capitaine Patch.
Капитан Патч!
Ce capitaine Patch, on dit qu'il a une sacrée réputation.
И как этот капитан Патч? Говорят, о нем уже сложилась определенная репутация.
Il veut dire que l'ordre d'abandonner le navire est venu de la passerelle et il a naturellement pensé qu'il venait du capitaine Patch.
Пытаюсь понять, о чем он подумал, когда отдали приказ покинуть корабль... Приказ шел с мостика, и он предположил - естественно, предположил! - что это капитан Патч отдал приказ.
Et sans Patch, ce bateau serait au fond de la Manche en ce moment.
Говорю же, если бы там не было Патча сейчас это судно покоилось бы на дне морском.
Je n'ai pas besoin de retenir M. Patch.
Не думаю, что есть необходимость задерживать мистера Патча.
J'appelle Gideon Patch à la barre.
Я вызываю Гидеона Патча.
Vous vous appelez Gideon Steven Patch, et vous êtes un citoyen américain?
Вас зовут Гидеон Стивен Патч, и вы - американский гражданин?
Le capitaine Patch est-il représenté par un avocat?
Капитану Патчу предоставлен адвокат?
Nous avons proposé un avocat au capitaine Patch, mais il l'a refusé.
Мы предлагали капитану Патчу юридическую помощь, но он ее отклонил.
Capitaine Patch, le Mary Deare était-il en état de naviguer?
Капитан Патч, вы считали, что "Мэри Дир" способна выходить в море?
Capitaine Patch, vous aurez l'occasion de parler plus tard.
Капитан Патч, у вас будет шанс высказаться позже.
Ce que le capitaine Patch s'est dit n'est pas une preuve, M. le commissaire.
Хочу отметить, что предположения капитана Патча не являются доказательством, сэр.
Capitaine Patch, restreignez vos réponse à ce dont vous êtes absolument sûr.
Капитан Патч, вы должны ограничивать свои ответы только тем, в достоверности чего можете уверенно поклясться.
Capitaine Patch, il nous appartient de décider comment les faits seront interprétés.
Капитан Патч, предоставьте суду решать как интерпретировать изложенные факты.
Capitaine Patch, je fais preuve de patience avec vous.
Капитан Патч, я достаточно терпелив с вами.
Capitaine Patch, dans votre déposition vous avez déclaré que lors de l'abandon du bateau vous étiez étendu dans la cale 4, inconscient, après avoir été frappé à la tête par un membre de l'équipage.
Капитан Патч, вы заявляете в вашем отчете что во время того, как команда покидала судно вы лежали без сознания в четвертом грузовом отсеке после того, как вас ударил по голове кто-то из членов экипажа.
Est-ce parce qu'il vous avait appelé "Patch le Naufrageur"?
Не потому ли, что он назвал вас "Крушилой Патчем"?
À la suite des allégations extraordinaires du capitaine Patch, j'ai voulu d'abord m'assurer que nous connaissions tous sa position.
Но, в виду внеочередного обвинения капитана Патча я хотел бы первым делом убедиться, что мы все поняли его позицию.
Capitaine Patch, je suis de The Gazette.
Капитан Патч, я из "The Gazette".
Ah, capitaine Patch, voulez-vous faire une déclaration?
Ах, капитан Патч, не могли бы вы сделать заявление?
Le capitaine Patch a dit que mon père buvait.
Капитан Патч сказал, что мой отец пил.
Patch.
Патч!
Patch, où as-tu appris ces gros mots?
[Перди] Это что такое, Пэтч, где ты нахватался таких слов?
Patch, c'est l'heure de dormir.
Пэтч, угомонись. [Смешок]
Patch? Lucky?
Лаки?
Lucky, Patch, Pepper.
- Лаки, Пэтч, Пеппер!
- Patch m'a poussé dans la cheminée.
- Пэтч первый меня пихнул.
Et Patch et Roly et Penny et Freckles.
А вот и Пэтч, и Роли, и Пенни, и Фреклс.
L'élu, 6, Kerry Patch, 12.
... на Голос Народа - 6, на Керри Патч - 12.
L'élu, Chancing, Bifteck, Kerry Patch et de Note Bleue qui ferme la marche.
Далее Голос Народа, Шанс, Бифштекс, Керри Патч и Голубая Нота. После поворота ситуация изменилась.
Chancing à une demie longueur, Larouge, une, suivie de L'élu, Bifteck, Kerry Patch et Note Bleue.
... Далее переместился Шанс, Леди Хайлосс,.. За ними Голос Народа, Бифштекс, Керри Патч и Голубая Нота.
Ce patch dispense continuellement de la nicotine dans mon corps et élimine mon besoin de cigarettes.
Этот пластырь постепенно выпускает никотин мне в кровь, устраняя необходимость в курении.
Mel, apporte-moi un autre patch à la nicotine.
Мел, принеси мне еще один никотиновый пластырь.
Je serai comme un patch anti-Ursula.
Я буду типа Урсуловым пластырем.
On pourrait s'entraider, mettre un patch.
Мы можем друг другу помочь. Мы можем купить пластыри.
On serait "les soeurs Patch".
Можем стать Пластырными Сестренками.
J'ai des patch partout sur moi.
И знаете, у меня пластыри по всему телу, понимаете?
Avec le patch système, je suis indétectable en ligne.
После модификации протоколов, они не узнают, откуда я вхожу в сеть.
Bob et Patch s'étaient remis à écrire.
Боб и Патч стали опять сочинять.
Patch à travers à Burke, lui dire de venir ici et tourner et brûler certains organismes immédiatement.
Свяжись с Бёрком. Скажите, чтобы мчался сюда и перевернул здесь всё, немедленно.
C'est le docteur Patch!
Это же Переноска Адамс.
Tu veux que je fasse revenir le docteur Patch?
Хочешь, я позову Переноску Адамса обратно?
Prendre les vêtements des poupées "Cabbage Patch Kids" de Joey!
- Мы разденем....... Горохового Шута Джоуи!
Voici le capitaine Patch.
Это - капитан Патч.
Puis, Fougueux, Bifteck, Kerry Patch et Note Bleue. Allez, Chancing!
- Давай, Шанс!
Il est nul, ce patch.
Нет, это плохой пластырь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]