English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Pda

Pda translate Russian

53 parallel translation
Le PDA de Coe est le Bottin mondain des dames de la ville.
- Список из наладонника Виктора Коу - кто есть кто среди лучших леди города.
M. Coe a été violemment battu, votre numéro était dans son PDA.
- Мистера Коу избили почти до смерти. Ваш телефон был в его электронной книжке.
- C'est sur tous les PDA de la boîte. Pas de secret dans la Maison de la Douleur.
Никаких секретов в Доме Боли.
"Alors, " j'ai trouvé ton adresse dans son PDA,
[вызывает дух Сосо Павлиашвили] я нашла твое мыло на его КПК,
Envoie moi un message sur mon PDA quand les choses commenceront à bouger
Пошли мне сообщение, когда дело насчёт продвигаться.
Il y a les ordinateurs portables, les PDA, les seins siliconés.
Там компьютеризированные телефоны, сиськи из силикона...
Partout, portables, PDA. On ne peut les arrêter.
Они всюду : в мобильных, в компьютерах.
Portables, PC et PDA favorisent l'invasion.
Компьютеры и мобильные телефоны – проводники заражения.
Là, en vérité, nous sommes axés... sur la nouvelle génération de PDA.
На самом деле мы говорим о... О новом поколении портативных оперативных систем.
Mais, tu as éteint le PDA du général Zod après qu'il ait répandu ce virus informatique dans le monde entier.
Но.. ты же выключил компьютер генерала Зода после того, как он разослал компьютерный вирус по всей планете!
- Donnez-moi le PDA du type.
Дайте мне наладонник.
Passez-moi le PDA. J'appelle le Sorcier.
- Дайте наладонник.
D'accord, j'ai juste à relier à mon PDA.
Хорошо. Я только подключу его к моему портативному компьютеру.
Désolée d'avoir un PDA aussi petit.
Прости, но разве это преступление?
- Tom a modifié le GPS sur son PDA.
- Том переделал кое-что в своем наладоннике
Parce que leur taux d'hormones est hors de contrôle.
Потому что их PDA выходит из-под контроля.
Voici le numéro du PDA d'Erickson.
Номер коммуникатора Эриксона.
- Son PDA est allumé.
Коммуникатор включен.
McGee dit que le PDA est toujours allumé et ici.
МакГи говорит, что коммуникатор указывает на это место.
Sors les relevés d'appels d'Erickson sur son PDA.
МакГи, достань у телефонной компании Эриксона распечатки его звонков с коммуникатора.
Quand vous avez reçu le deuxième appel du portable prépayé, Erickson... il était à 80 Km, parlant à sa mère sur son PDA.
Когда ты давал свою вторую подсказку с незарегистрированного телефона, Эриксон... был в 50 милях отсюда и разговаривал со своей матерью по коммуникатору.
Oui, j'ai parcouru son PDA, pour voir avec qui elle traîne.
Да, просматривал тут её ежедневник, проверял, с кем она общается.
Pas de portable. Pas de PDA.
Ни телефонов, ни блэкберри.
Téléphones et PDA dans le chapeau.
Телефоны и блэкберри в шляпу.
Mon appareil devait être à côté d'un PDA, dans la maison de Tuxhorn.
Когда мое устройство Было в доме Таксхорна, оно должно быть было оставлено рядом с его карманным компьютером.
Quand on change un vieil équipement, ordinateur, portable, PDA, obtenir des infos devient aussi simple que fouiller dans les poubelles.
В условиях когда кто-то заменяет старое железо - компьютер, мобильник, кпк... добывание информации становится не сложнее раскопок в мусорке.
À toutes les unités, j'envoie la photo du suspect aux PDA de toutes les unités.
Всем подразделениям : передаю фотографию подозреваемого на тактические терминалы.
Si on changeait le garçon de piscine avec le réparateur informatique et son PDA?
А что, если заменить чистильщика бассейнов... на компьютерщика, постоянно сверяющегося со своим КПК?
J'ai programmé le signal dans l'un des satellites d'Oliver et l'ai synchronisé avec mon PDA.
Так.. Я ввела его сигнал в один из спутников Оливера, и вывела его на мой наладонник.
Annika ne sait pas que vous avez votre PDA, et c'est bien comme ça.
Анника не знает, что у тебя есть КПК, и ей незачем знать.
Ok, envoie-les sur mon PDA.
Хорошо, пошли данные на мой наладонник.
Que diriez-vous de prendre la chambre de M. Et Mme Pda il est clair qu'ils n'en ont pas besoin.
А как насчет того, что мы заберем номер мистера и миссис Покажите-нам-всё, потому, судя по всему, он им не больно-то и нужен.
Il a envoyé un fichier au NCIS depuis son PDA juste avant d'être tué.
Он отправил файлы со своего КПК в NCIS, до того, как был убит.
Le fichier que l'agent spécial Williams a envoyé de son PDA... est maintenant restauré.
Парни, те документы, что агент Уильямс прислал со своего КПК... он неполный.
Stas?
У тебя есть твой pda, Стас?
stas?
У тебя есть твой pda, Стас?
où est votre P.D.A?
Где-где твой PDA?
Je vous envoie sur vos PDA une photo prise le jour de sa libération.
Посылаю вам его фото, сделанное в день выхода из тюрьмы.
PDA
Вы правильно сделали, что поженились.
7x16 : PDA
SDN, maggot _ corpse, eggog, brimus, lilimarleen, ulummie, Zilzila, quests, maxc22, witmolif
Ce ne peut pas être un PDA.
Это не может быть он.
Eh bien, peut-être un PDA C'est plus commun que nous le pensons.
Ну, может, открытый артериальный проток более вероятен, чем мы думали.
Le prix que tu payes pour PDA.
А нечего было выставлять ее напоказ.
Cook a la vidéo en direct sur son PDA.
У Кука было онлайн вещание на его КПК.
Je vais t'envoyer des coordonnées de navigation sur ton PDA.
Я пошлю тебе навигационные координаты на твой PDA.
Pas de téléphones portables, pas de pda, rien, ok?
Без мобильников, КПК - без всего, понимаете?
S'il faut ça pour te faire taire et m'écouter, on peut se parler via PDA toute la nuit.
Хорошо. Если тебе это поможет замолчать и меня выслушать, мы можем всю ночь так общаться.
Tu as peur des PDA?
Ты боишься мнения окружающих?
Je l'ai trouvé sur ça. Des camés avec des iPads, et on utilise toujours des PDA.
Даже у нариков Айпады, а у нас до сих пор КПК.
La bonne nouvelle, la fausse affaire est dévoilée, au moins on peut remettre le P dans "PDA"
Хорошая новость - поддельное дело разоблачено, по крайней мере, мы можем поставить "P" в "PDA"
On a piraté le PDA de Tuxhorn.
Слушай, у нас есть все из компьютера Таксхорна.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]