Translate.vc / French → Russian / Perignon
Perignon translate Russian
42 parallel translation
- Une bouteille de Dom Perignon. Tout ira bien.
Бутылку дон Переньён, пожалуйста.
Attends le Dom Perignon et tu verras, ca viendra tout seul.
Дождись, когда принесут "Дом Периньон", и всё решится само собой.
Votre Dom Perignon.
Ваш "Дом Периньон", сэр.
Moi et une beauté, enfermés genre Le Dernier Tango à Paris, à vivre de Dom Perignon et de profiteroles et à rien faire sauf baiser.
Я со своей французской красавицей, погруженные в собственное видение "Последнего Танго в Париже", живем за счет Дом Периньёна и пирожных, и ничего не делаем, кроме как трахаемся.
Est-ce du Dom Perignon?
Это что, "Дом Периньон"?
Bien plus cher que du Dom Perignon.
Гораздо дороже, чем "Дом Периньон".
Cette rinçure que vous appelez "Dom Pérignon" a gonflé mes écluses.
Этo вaшe пoйлo, Dom Perignon, ужe дocтиглo мoиx нижниx пpeдeлoв!
Dom Perignon est sur la glace et Bloomberg clôture Broadway pour le défilé Ticker-tape.
Дом Периньон во льду, и Блумберг закрывает Бродвей в честь парада.
On va prendre 4 bouteilles de Dom Perignon, merci.
Нам четыре бутылки Дом Периньон, спасибо.
Nous avons un Dom Pérignon 71 à 120 $.
У нас есть "Дом Периньон" 71-го года за 120 долларов.
Ne bave pas dans le Dom Pérignon.
Ну, тогда не захлебнись шампанским, когда прихватит.
Il commande toujours du Dom Pérignon avant de partir.
Он всегда заказывает бутылку "Дон Переньон", когда собирается уезжать.
Et il vous faut un verre de champagne. Du Dom Pérignon.
И стакан шампанского "Дон Переньон".
Du Dom Pérignon, c'est ça.
"Дон Переньон", правильно.
Si tu veux me cirer les pompes avec du Dom Pérignon, préviens-moi.
А теперь ты полируешь мои ботинки "Домом Периньоном".
Tout le monde danse, boit du Dom Perignon...
¬ се танцуют, пьют "ƒом ѕериньон."
Dom Pérignon.
Дoн Пepиньoн.
Une bouteille de Dom Pérignon, s'il vous plaît.
Бутылку Дом Периньон, пожалуйста.
Champagne Dom Pérignon.
Шампанское "Дом Периньон".
- Il voulait dire Dom Pérignon.
- Он имел ввиду "Дом Периньон".
Un Dom Pérignon 1945 bien frappé.
Приличный удар для "Дона" 45 года.
Pour commencer, un Dom Pérignon 55. Ensuite, des huîtres à la Rockefeller.
Начнём с "Дом Периньон" 55 года и "устриц Рокфеллера"... затем будет салат "Цезарь"
Le Dom Perignon?
- Какой Дом-Перелом?
Au lieu de filles de luxe, de suites au Ritz, de Dom Pérignon, vous choisissez ca!
Подумайте, какой классный "эскорт" вы можете купить. Номера в "Рице". "Дом Периньон". А вы выбрали это.
Au fait, il vous reste de ce bain moussant Dom Pérignon?
Какое клёвое шоу! Когда я вырасту, у меня будет такая же амнезия.
Pas d'alcool, pas de rhum au Coke et pas de Dom Pérignon
Нет алкоголя, рома или доброго винца...
Verser du Dom Pérignon dans le tuyau d'évacuation de la baignoire.
Там есть отличное шампанское - Дом Перигнон.
Une bouteille de Dom Pérignon, vous pouvez mettre ça sur ma note?
Бутылку "Дом Периньон". Запишите на мой счет. На чье имя?
Un bateau sur la Tamise, les dernières fraises de l'été, du champagne Dom Pérignon.
Частная лодка на Темзе, конец сезона клубники, Шампанское от Дон Периньон.
Un whisky et du Dom Pérignon à...
Деварские скалы, и бутылку Дом...
Du Don Pérignon.
- Дон Периг-нон.
Une bouteille de Dom Pérignon, le roi des champagnes.
Бутылка Дом Периньона, короля шампанского.
En 20 heures, nous passons de bière dans une allée sombre à Dom Pérignon en avion.
За последние 20 часов мы прошли путь от пива в переулке до марочного шампанского на борту самолёта.
Savez-vous ce Dom Pérignon à dit après avoir inventé le champagne?
Знаете, что сказал Дон Периньон, изобретя шампанское *
Dom Pérignon Rosé Oenothèque 1990.
Дом Периньон Розе, урожай 1990 года.
Du Dom Pérignon? Les bonus, c'est que dans 3 mois.
Бонусов ждать ещё три месяца.
Je t'ai dit de ne pas boire de Dom Pérignon avec!
Я предупреждала - не есть ее с шампанским.
Le moine de Pérignon a rapporté du vin. Et j'ai encore faim.
Монахи Периньона доставили немало вина, а я всё ещё голоден.
C'est du Dom Pérignon?
And Dom Pérignon?
Dom Pérignon Rosé?
"Дом Периньон" Розе?
Donc, quand Julie envoie du Dom Pérignon à José Feliciano, c'est comme si ça sortait de notre poche.
- То есть, когда Джули отправляет сраному Хосе Фелисиано третью бутылку шампанского, надо будет платить из своего кармана.
Je vais ouvrir le Dom Pérignon de 1969.
Пойду открою бутылку Дом Периньон 1969 года.