English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Person

Person translate Russian

109 parallel translation
Je suis tout à fait normale!
Я обычная ( как все )! ( * обыгрываются синонимичные значения слова normal в английском языке - normal person - обычный человек ( среднестатистический, не больной психическими заболеваниями ) )
C'est toi qui lui as dit de pas appeler?
The person that should feel awkward is you. Ты сказала ему, чтобы он мне не звонил?
PAS D'INTRUS DANS LA FAMILLE
Новенький / "The New Person"
He was the first person that I ever danced with or smoked with, got incredibly drunk with and...
Он был тем, с кем я впервые курила, Танцевала, До чёртиков напилась.
Celui qui avait les meilleures notes... était à la 1ère table du rang de gauche.
There were vertical rows, and she put the person with the highest grade на первом месте в левом ряду. ... in the first seat on the left-hand row.
Mais il était le seul, que je sache... qui se concentrait exclusivement sur la perte de ses troupes... pour chaque cible détruite.
Но он был единственным кого я знал... But he was the only person that I knew в старшем командном составе Военно-Воздушных Сил, кто сосредотачивался исключительно... ... in the senior command in the Air Force who focused solely на уровне потерь своих экипажей за единицу разрушенной цели.
" Je suis Robert Kennedy.
- Роберт Кеннеди. ... a person comes on and says : " I'm Robert Kennedy.
C'est le présentateur de notre émission à succès Person to Person.
Эд - ведущий любимой всеми программы "Лицом к лицу".
Ça va te coûter un tas d'interviews pour Person to Person.
Знаешь, сколько программ "Лицом к лицу" тебе придется сделать, чтобы за это расплатиться?
Puis-je vous parler de vous, en tant que téléspectateur de Person to Person?
Позвольте рассказать мне о вас, о зрителе программы "Лицом к лицу".
Without reason just because? seems that type of person that attracts these things.
Без причины просто она притягивает к себе таких идиотов.
"Cazzo, qu? Seem a depressed person and emotional, sudden changes in mood."
" Господи, неужели я такой мрачный и депрессивный тип...
But, any person who becomes dependent on drugs finir? for fottersi life.
Но любой, кто начинает употреблять наркотики плохо кончает.
But? Difficult to think that a person can enter stuff harmful as drugs and alcohol in his system and that the body the bear.
Хоть и дают сбои но сам факт, что люди травят себя всякой гадостью на подобии алкоголя и наркотиков.
Simplified everything in recent years since I real relations of friendship with real friends with the group ever most famous and then find a person I love has solved many problems.
Со временем мне становиться все легче с тех пор как у меня установились настоящие дружеские отношения я обрел настоящих друзей группа завоевала популярность я нашел свою любовь, и паранойя отступила.
And'the type of person seems selfish and bad but with these things? very most loving me.
Её заклеймили как жесткую, циничную эгоистку но её просто напросто волнуют эти вопросы
she is a person which takes the command and is not afraid of be the boss.
Даже удивительно... Она берёт инициативу в свои руки не боится быть лидером.
E'whole life I expect to death as any normal person.
Думал, конечно как всякий нормальный человек.
Votre petite amie est très proche de la personne à laquelle je tiens le plus.
Your girlfriend is very close With the person i care most about.
Un N.I.P.? Un "Non Important Person"?
Очень неважная персона?
T'as vu Person?
Видел его?
Caporal Person, soyez avisé que quoi que vous fassiez dans ce camp, vous devez respecter la tenue standard, par ordre du commandant du bataillon en personne.
Каждый военный делающий любое дело в этом лагере делает его по уставу согласно согласно прямому приказу, командира батальона.
T'as la photo de ma copine que je montrais à Person l'autre jour?
Ты мою девушку случайно не фотографировал, я на днях тут показывал?
Person, arrête le véhicule.
Остановить машины.
C'est pas drôle, Caporal Person.
Это уже не смешно, капрал Персон.
- Va te faire foutre, Person.
- Да пошёл ты Персон.
Vous imaginez ce que feraient les médecins de Ray Person?
Можете вы представить, что доктора сделают из Рея Персона?
Person, j'ai changé les piles des lunettes infrarouges.
Эй, йо, Персон, Я заменил батареи в П.Н.В.
Eh bien, Person a des allergies, mais personne n'a la chiasse.
ну, аллергия у Персона, но никто из моей команды не влип в дерьмо.
Je suis la personne idéale pour prendre sa place, et ça colle avec l'entrée de Parker à la maternelle.
I am the perfect person to step into his job, and that is exactly when Parker starts kindergarten.
Mais il manquait une personne, celle qui avait changé la vie d'Eli, et qu'il n'avait jamais oubliée.
But one person was missing- - someone who had changed Eli's life... in a way he never forgot.
J'ai effectivement lu le règlement de Person et Harmon sur la drogue.
Знаешь, я недавно прочел о политике "Пирсон и Хардман" в отношении тестов на наркотики.
Pearson Hardman est ma boîte aussi. Allez.
Person Hardman и моя компания тоже.
Elle est plus jolie en vrai qu'en photo.
She's a lot cuter in person than on her surveillance photo.
Lâcher ce problème sur lui ou être une grande personne et aider mon ami.
Unleash this nut bag on them or be a bigger person, and help my friend.
Vas-tu vraiment me dire que je suis celle que tu préfères dans cette famille?
Are you going to honestly tell me that I'm your favorite person in this family?
Tu m'as appris qu'on devait être quelqu'un d'influent.
You taught me that the best thing a person could be is of some use.
Une personne en moins sur cette terre qui connaissait nos noms, se souvenait de notre enfance.
So there's one less person on this earth who knows our name, who remembers our childhood.
Quand on arrête de respirer et quand la dernière personne qu'on connaissait, prononce notre nom.
Once, when the breath leaves our body, and once... when the last person we know says our name.
Je serais une mauvaise personne?
Does that make me a horrible person?
Je suis pas mauvaise.
I'm a good person.
- FP quoi? - First-person-shooter...
- Стрелялки?
Murrow présentait Person to Person.
Мюрроу делал "Лицом к Лицу"
Tu es une sorcière snob, Et tu n'es pas la seule que Lavon aie jamais aimée.
You are a snobby witch, and you aren't the only person that Lavon ever loved!
Earl, peut être une personne normale pendant deux heures.
Earl... can be a normal person for two hours.
Quel est votre problème, Miss Person? Pardon?
Простите?
J'étais exactement cette personne que tu voulais voir dans ces moments.
I used to be exactly the person that you wanted to see in these moments.
"Quand je te dis je t'aime, tu me dis que toi plus." Cette personne est méchante.
"When I say I love you, you say you better." That person's just mean.
Non, c'est quelqu'un de bien, qui fait des trucs pour toi.
No, she's a good person who does nice things for you.
J'ai honte de ce que je suis.
- I'm ashamed of the person I am
Merci d'avoir été là aujourd'hui.
Спасибо за то, что ты сегодня здесь You know, for being the one person in lux's life

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]