English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Presto

Presto translate Russian

70 parallel translation
Andiamo presto, andiamo.
- Зачем вам протез? - Быстро в участок. Идем.
Presto!
Быстрее!
Più presto!
Быстрее!
Et, illico presto, le petit-déjeuner. À la carte!
И готово, завтрак а ля картэ.
- Ah!
- Presto, presto!
Presto, presto!
- Ах! ( здесь и далее муз. термины - ит. )
- Presto, presto!
- Presto, presto!
Si magique que M. Mistoffelees Presto!
Как чудодей мистер Мистофелис! Опля!
Illico presto et pas comme la dernière fois. Ça me fout les nerfs en boule.
Быстро, а не как в прошлый раз, не заставляй меня нервничать.
Un allegro presto?
Тогда, может, по маленькой?
Oui, on devrait retrouver les quatre gus illico presto.
Да, думаю, мы должны разыскать веселых парней побыстрее.
On file illico presto.
Смотри, как быстро сбежала.
Si tu ne reprends pas Darcy illico presto...
И если вы сейчас же не вернете Дорси МакГуайр, я намерен...
C'est l'expulsion illico presto?
Мы говорим об ускоренном выдворении или- -?
Presto a annoncé que la Floride aurait été la nôtre.
Уже с утра мы стали звонить во Флориду.
Tes hommes rament vers L'Intrépide, font pour le pire, et aussi sec, illico presto, te voilà avec deux navires.
Прикажи своим людям отправится к "Разящему". И пусть покажут себя в деле. У тебя будет два корабля.
Presto.
Сию минуту.
En vitesse à Floreasca, à Bagdasar, t'as le choix, qu'on l'emmène au bloc opératoire et qu'on l'opère presto illico.
Везите его прямо во Флоряску или в Багдасар, цтобы его там немедленно оперировали.
Elle vous poursuit et presto! De la publicité pour "les filles du divorce".
Она подаёт в суд, пока горячо, и она снова у всех на устах.
Eddie, faut emballer ça pour la randonnée de Rory. Subito presto!
Упакуй оленину для экологической экскурсии Рори.
Et puis placé le container dans le tube en plastic, et... illico presto. Il nous sera directement transmis.
Затем просто поместите контейнер в пневматическую трубу и... очень быстро он будет доставлен прямо к нам.
Je les ai juste tirées de divers blogs sur Internet, mélangées et assorties... presto manifesto.
Я только побывал на разных блогах в интернете, смешал и подогнал, и вуаля, манифест готов.
Et presto.
И... рррраз.
Il marche sur la victime et presto, son pull a plus de traces qu'un porc à l'hawaïenne.
Он потоптался по жертве, и presto, на свитер появляется больше пятен, чем у поросенка калуа.
- À bientôt, M. Clennam! - A presto, Mlle Meagles.
- До встречи, мистер Кленнэм!
Père Noël, il te reste des figurines Presto Playpal?
Эй, Санта. У тебя осталась фигурки Плей-Пала для меня?
Fun Haus a fabriqué les Presto Playpal.
Фан Хаус является создателем Плей-Пала!
Presto!
Престо!
Et que quelqu'un dise à Drake de ramener ses fesses dans mon bureau, illico presto!
Теперь кто-нибудь сообщите Дрейк, чтобы она тащила свою костлявую, бессмысленную задницу ко мне в кабинет!
Et presto, ça fonctionne!
Пошла жара!
Et... presto!
Вуаля!
Donc "Presto" c'est le mot espagnol pour : "couvrez vos oreilles"?
Значит по-испански "вуаля" - это "закройте ваши уши"?
Non, sur scène, je m'appelle Presto Malatesta.
Нет, мистер Шерман, я более известен как Престо Малатеста.
Mesdames et messieurs, moi, Presto Malatesta, vais à présent vous éblouir avec une première mondiale... le Phénix.
Сеньоры и сеньориты, я, Престо Малатеста, удивлю вас сейчас мировой премьерой... Феникса.
Presto!
Вуаля!
Pour le numéro du Phénix, Presto doit faire un grand feu pour transformer la boîte en un tas de cendres.
Магическая задумка с Фениксом заключалась во вспышке огня, превращающего коробку в груду пепла.
Si vous avez besoin de moi ou du grand Presto Malatesta, appelez-moi.
Если когда-нибудь вам понадоблюсь я или великий Престо Малатеста, я к вашим услугам.
Ou je porte juste un pyjama et un sweat que j'ai emprunté. Presto!
Или я просто в пижаме и чужом свитере.
Voila! Presto and alaca-merde!
Вуаля!
Rapido presto!
Разворот.
On doit transférer l'argent rapido presto. C'est mon conseil de banquier.
Нам нужно перевести деньги как можно быстрее, я это как банкир говорю.
Je reviens illico presto, d'accord?
Я скоро вернусь, договорились?
Une dose de sel de table, deux doses d'eau, et presto, tu obtiens un joli petit boom.
Одна часть соли, две части воды. И готово! У тебя есть симпатичная бомбочка.
Je pense que M. Presto ne sera pas très coopératif.
Мне кажется, что мистер Престо какой-то не кооперативный.
Et a fini... comme il semble... presto.
И оказалась... Эй, как обычно говорят вуаля.
Il s'arrête à la moitié de l'andante, il n'a même pas commencé le presto.
Он остановился прямо посередине анданте, даже не перешел к престо - быстрой части мелодии.
Signez ça. Vous êtes en ballottage dans tous les états. Presto.
Подпишите здесь, и вы баллотируетесь в каждом штате.
L'essuie-tout rapido presto original.
Вмиг просушат и впитают.
J'ai commencé l'ope ration Presto!
Я затеял "Операцию Престо"!
Andiamo presto!
Немедленно в участок.
Presto.
Прэсто.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]