Translate.vc / French → Russian / Price
Price translate Russian
770 parallel translation
Consumer Price Survey, l'Enquête sur les Prix à la Consommation, non?
Обзор потребительских цен. Правильно?
Gloria Price a prévenu qu'elle viendrait chercher son salaire de la semaine.
Глория Прайс звонила сказать, что придет сегодня за своей зарплатой за прошлую неделю.
Axel, Mme Price, la mère de Lucy.
Аксель, это миссис Прайс, мама Люси.
- Mme Price.
- Миссис Прайс...
Cinq minutes après l'atterrissage ce connard de Price va m'appeler et me dire que le président est heureux.
Через пять минут после посадки мне позвонит этот мерзавец Прайс передать поздравления президента.
Pour un garçon de son âge, il est prévenant et gentil, mais il veut juste être comme Vincent Price.
Для мальчика своего возраста он тактичный и приятный, Но он хочет быть совсем как Винсент Прайс.
" Tu n'es pas Vincent Price, tu es Vincent Malloy.
Ты не Винсент Прайс, ты Винсент Меллой.
et Fisher Price et Worlds of Wonder.
- Да. И в Фишер-прайс и в Чудесных мирах.
Tu as trouvé Fanny Price antipathique?
Тебе Фрэнни Прайс казалась несимпатичной?
J.C. Price, qui a vue sur toute la place.
Джей Си Прайс, он смотрел сверху. Уильям Ньюмен, отец с двумя детьми.
Listen, listen, Moe. l'll get you all the paperyou need at a better price.
Я знаю, где взять бумагу. Послушай, послушай, Мо. - Я достану бумагу.
En plein sur la figure! On dirait une candidate du Juste Prix.
Это словно работать с соперником из The Price Is Right.
C'est Price.
Прайс...
M. Price, ces messieurs dames de HRS ont la bougeotte.
Простите, мистер Прайс. Японцы из "Эйч - Ар-Эс энтертейтмент" начали возмущаться.
Steven Price vous ordonne d'assisterà l'anniversaire exceptionnelde Mme Evelyn Price.
" Стивен Прайс повелевает вам прибыть на уникальное празднование дня рождения миссис Эвелин Стокард Прайс'.
Demandez à Price.
Спросите Прайса.
Un truc à fiche la trouille du gros méchant Price!
Наверное, очередная декорация к ужастику Прайса.
M. Price? Mme Price?
Мистер Прайс?
Est-ce qu'il y a... un Price quelconque?
Миссис Прайс? Эй. - Кто-нибудь из Прайсов?
Vous êtes le Price des parcs?
Так вы тот Стивен Прайс?
Où va-t-on, M. Price?
Куда спешим, мистер Прайс?
Où est Price?
- Где он?
Vous êtes malade, M. Price.
Вы больны, мистер Прайс.
Feu Mme Steven Price...
А, усопшая миссис Стивен Прайс.
Price l'aura tuée.
Ну... думаю, Прайс убил её.
C'est signé Price.
- Прайс всё подстроил.
Pauvre M. Price.
- Бедный Прайс.
On l'emmerde, M. Price.
- К чёрту Прайса.
Tu as affaire à Steven Price!
Я ведь, чёрт возьми, Прайс!
Susannah Price m'a demandé ce que tu faisais.
Да. Я его мама.
M. Price, on peut parler du mot que vous m'avez laissé?
Мистер Прайс, мы можем поговорить о записке, которую вы оставили на моей машине?
Ça va, M. Price?
С вами все в порядке, мистер Прайс?
Elijah Price est venu me voir au centre.
Элайджа Прайс приходил ко мне сегодня в Центр.
J'ai repensé à Elijah Price.
Я все думала об Элайдже Прайсе.
Elijah Price vit actuellement en détention psychiatrique.
Элайджа Прайс находится в учреждении для душевнобольных преступников
Le magasin de ton père va fermer ses portes... il n'est plus assez compétitif face à Price Mart.
Магазин твоего папы прекращает работу... потому что не может конкурировать с Прайс Мартом.
Edgar Price reprend sa carrière.
Эдгар Прайс возвращается к работе.
Edgar Price, hein?
Эдгар Прайс?
- Edgar Price.
- Эдгар Прайс.
- Edgar Price?
- Эдгар Прайс?
La nouvelle société d'Edgar Price.
Новая компания Эдгара Прайса.
Toi, moi, Edgar Price, vendredi 1 7 novembre.
Ты, я, Эдгар Прайс, в пятницу.
Je suis pressé. Excellente nouvelle pour Edgar Price.
Я должен бежать До встречи с Эдгаром Прайсом.
Quand Edgar Price accepte de te rencontrer... tu ne dis pas : "Le mois prochain?"
Сара, когда Эдгар Прайс назначает тебе встречу ему нельзя предложить встретиться через месяц.
On a déniché les Price.
Ну и вкусы у Прайсов.
Et notre hôte, l'illustre Price?
- Отметим. Где хозяин?
Price!
Прайс!
C'est Price.
- Господи, откройте дверь! - Это Прайс.
Price est mort.
- Прайс убит.
Je suis au beau milieu du patio surbaissé de Susannah Price... et je suis à cours d'équipement.
Прямо сейчас.
A demain pour "Le juste prix".
Смотрите нас завтра в "Price is Right".