English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Priscilla

Priscilla translate Russian

161 parallel translation
Priscilla...
Присцилла...
Stéphanie casse tout, Priscilla m'enivre
Стефани даже Присциллу затмит.
Avec cette aventurière, Priscilla la chrétienne?
Какими судьбами, Христианка Присцилла? Натура у меня добрая.
Quand Beth a eu Priscilla...
Это нужно для ребёнка. - Когда Бэт рожала Присциллу...
Beth a communiqué avec les morts. Ça a traumatisé Priscilla.
Бэт общалась с загробным миром и это страшно напугало Присциллу.
PRISCILLA, FOLLE DU DÉSERT Partout où je pouvais fuir
ПРИКЛЮЧЕНИЯ ПРИСЦИЛЛЫ, КОРОЛЕВЫ ПУСТЫНИ
Priscilla, reine du désert.
Присциллой, Королевой пустыни!
Lui ont survécu sa femme Hélène, son fils Bob... ses filles Priscilla et Paty et 8 petits-enfants.
Он оставил после себя жену Элен и сына Роберта две дочери и восемь внуков.
Hélène, Robert, Priscilla, Patty... et il est mort de complications suite à...
Эйлин, Роберт, Присцилла, Патти. - Боюсь предположить, это было сложно? ...
Sa femme Hélène, son fils Bob, ses filles Priscilla et Patty... et ses 8 petits-enfants sont tous dans les pensées du Président.
Его жена Элен, сын Роберт, дочери Присцилла и Патти... и его восемь внуков получили соболезнования от Президента.
Priscilla, te voilà.
Присцилла, вот ты где.
- Ramener quoi, Priscilla?
- На что это ", Присцилла?
Je suis au courant pour Priscilla et toi.
Я слышал о том, что произошло с Присциллой.
Priscilla doit enrager, Janey a jeté lunettes et queue-de-cheval.
Присцилла нервничает, потому что Джейни распустила хвостик.
bien renvoyé, Priscilla!
Классно ты её отбрила, Присцилла! Да!
- T'as gagné, Priscilla. - Dans la poche.
Это ты, Присцилла!
Priscilla.
Присцилла.
Dans ce cas, j'allais l'appeler Priscilla, comme mon ex-femme et la faire péter en me branlant. Oh, putain!
Если так, я собирался назвать её в честь бывшей жены Сцилой, и раздавить её подрочив.
Si Priscilla me savait vivant, viendrait-elle me voir?
Если бы Присцилла узнала, что я жив, захотела бы она приехать и повидать меня?
La femme que j'aimais... Priscilla... était partie.
Женщина, которую я любил, Присцилла, она ушла.
Si seulement j'avais bien traité Priscilla.
Если бы я правильно относился к Присцилле.
La réception de mariage d'Elvis et Priscilla, en 1967.
Регистрация свадьбы Элвиса и Присциллы в 1967 году.
Priscilla Katlow.
Присцилла Катлоу.
Je vous présente Mme Kout, notre intendante. Priscilla et Olivia, mes femmes de chambre.
Не знаю, знакомы ли Вы с нашей домоправительницей, миссис Каут и с моими горничными Присциллой и Оливией.
Priscilla Dontachanko va nous vendre les droits sur sa vie! Cette femme sait comment créer les évènements médiatiques!
Присцилла Набоченко продаст нам права на историю о своей жизни! Дамочка точно знает, как создать сенсацию!
Pourquoi ne pas laisser Priscilla respirer une minute?
Достаточно. Может позволим Присцилле минуту передохнуть?
Priscilla doit maintenant par contrat travailler avec toi
Указать, что теперь она работает с тобой.
J'ai pas ma valise, et tout l'hôpital a vu Mlle Priscilla!
У меня нет сумки и вся больница видела мою мисс Пресциллу!
Je survivrai et je vaincrai l'Éveillée Priscilla!
Присциллы.
Tu étais là, Priscilla.
Присцилла.
M. Isley, saviez-vous que Priscilla était une malebête?
ты знал? Что Присцилла демон!
Non, Priscilla!
Присцилла!
Priscilla, stoppe tout de suite!
ты должна остановиться!
Ne pleure pas, Priscilla.
Присцилла.
Est-ce là quelque chose que Priscilla souhaitait?
А она... Она сама захотела стать такой?
Alors quand Priscilla appelle son père, sa mère ou son frère... Sans doute des souvenirs de l'époque où elle était humaine.
Это значит... которых она звала... когда она была человеком.
Priscilla ne peut-elle pas redevenir humaine?
А может... Может ли она как-нибудь снова стать человеком?
Merde, c'est Antrem et Priscilla.
Вот черт, это Антрем и Присцилла.
Elle, c'est Priscilla, ma meilleure ex-femme.
А это Присцилла, моя лучшая бывшая жена.
- Salut Priscilla.
- Здравствуй, Присцилла.
Jonathan, voici Richard et Priscilla Antrem.
Джонатан, это Ричард и Присцилла Антрем.
Ça me perturbe que Priscilla m'ait aimé et qu'elle l'aime, lui, aujourd'hui.
Меня вот что очень беспокоит... когда-то Присцилла любила меня, а теперь любит его.
Je ferai pareil avec Priscilla, maintenant qu'elle est revenue.
И, вполне вероятно, у меня будет то же самое с Присциллой, раз уж она вернулась в город. Помоги мне Господь.
C'est pas Priscilla, mais elle est formidable.
Конечно, она не Присцилла, но все равно чудесная.
C'est aussi pour ça qu'il a épousé Priscilla...
Именно поэтому он женился на моей второй жене Присцилле.
Priscilla est malade? Pourquoi toutes ces ordonnances?
Неужели Присцилла больна?
Pour la millième fois, j'ai dit "avale ça!" Priscilla a osé me plaquer.
В тысячный раз я сказал : "Проглоти её." Я прав?
Isley, Priscilla n'est pas là.
Эслей!
Priscilla!
Присцилла!
Priscilla!
Чудовище?
Mais Priscilla...
Но...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]