English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Pub

Pub translate Russian

2,898 parallel translation
Le pub dont vous m'avez parlé.
Тот самый паб, о котором вы говорили.
"Quand je serai de retour au pays, je veux avoir mon propre pub."
"Когда я вернусь в Англию я хочу открыть свой паб".
Dans ton pub, tu fais ce que tu veux.
Твой паб - делай что хочешь.
J'étais dans un pub. Le Mother Redcap, un pub irlandais.
Я был в баре, он называется "Мамаша Кровавая Шапка".
Porte-la dans mon pub.
Ты могла бы надевать его на работу в мой паб.
Ça vous dirait de tourner une pub?
- Не желаете сняться в рекламе?
- Tu te souviens de la pub où la dame ne trouve plus ses clefs et le bébé pleurnichait dans la voiture et où l'opérateur a sauvé ses fesses?
- Помнишь рекламный ролик где женщина не может найти ключ, а ребёнок всё плачет и плачет в машине, и механик должен спасти её задницу?
Tu as sûrement du entendre sa pub à la radio.
Может быть слышал рекламу по радио.
T'as pas vu la pub D'Alec Baldwin? Non.
Ты что, не видел рекламу с Аликом Болдуином?
Quelle pub d'Alec Balwin?
Нет. Что еще за реклама?
C'est juste un pub.
Всего лишь паб.
Non, non, non, ce n'est pas juste un pub.
Нет, нет, нет, не просто паб.
On va tous au pub?
Зависнем в пабе?
Je vais au pub ce soir.
- Сегодня вечером я иду в паб.
Moi, aller au pub?
В паб? Я?
Après la pub, nous verrons quel gars chanceux elle choisit.
Оставайтесь с нами, и увидите, кому же из парней повезёт. Не переключайтесь.
Pourquoi on ne ferait pas notre propre pub?
Почему бы нам не сделать свою собственную рекламу?
Tout cela est à cause de ta pub.
Это все из-за твоей рекламы.
Bien sur, c'est pour la pub.
Вернее, для рекламы.
Hey, uh, cette pub, uh..
Эй, эта реклама....
Tu veux que je sois dans une pub avec toi?
Ты хочешь, чтобы я участвовала в рекламе с тобой?
Ils étaient dans un van avec de la pub.
У них был фургон без окон.
Ça attire un public très impliqué et ça c'est gros point pour vendre de la pub.
Это поощряет высокую вовлеченость аудитории, а это момент продажи рекламы.
la prochaine fois que tu vends du E à un gosse qui n'y a jamais touché, fais-le dans les vestiaires. Parce que ce barje est comme une pub : "Ici, la drogue".
В следующий раз, когда вы захотите впарить экстази парню, который явно ни разу в жизни не покупал наркоту, делаете это в раздевалке внизу, потому что этот нервный идиот выглядит как ходячий неоновый знак " Ахтунг!
Les gens d'Erobos ont tourné cette pub en décembre dernier, c'est ça?
Команда Erobos сняла этот ролик в прошлом декабре. - Это так, Анна?
et si vous rentrez dans cet espace, votre pub peut tourner toute la journée.
И если вы прорветесь в это пространство, ваша реклама сможет крутиться весь день.
- Au pub de la Vallée.
- В пабе в Вэйл.
Est ce que tu aimes la pub?
Тебе нравится колбасный фарш?
Ou c'était peut être une pub pour du viagra.
Или это было в рекламе "Виагры"?
Tout est flou. ( Ref. pub pour Cialis )
Всё как-то смутно....
À chaque pause pub, je fais trente secondes d'abdos.
Теперь каждый раз, когда всплывает реклама, у меня появляется 30 секунд, чтобы позаниматься.
J'appelle ça pub-abdo.
Я называю это - объявления для упражения.
Ce qui est marrant, c'est que j'ai découvert ça par une pub.
Как ни странно, я узнал об этих сапогах из объявления.
Tu es son agent de pub ou tu travailles pour le studio.
Ты его агент по рекламе или работаешь на студию.
Tu peux arrêter la pub déguisée, maman!
Да остановись ты, мам!
- C'est une pub pour assurances.
- Это было в рекламе страховой компании.
Ça, c'est une pub pour tampons.
А это в рекламе тампонов.
Ah! Votre campagne de pub?
А, часть вашей рекламной кампании?
Donc Thérèse payait des gens pour faire de la pub à la Source Sacrée.
Значит, Тереза платила людям, чтобы продвинуть Святой источник.
Je suis le premier garçon à avoir fait une pub pour de l'alcool.
Я первый мальчик у которого есть собственная реклама алкоголя.
Ce télé-taxi était à la recherche de vidéos courtes, éducatives et divertissantes. J'ai pensé que ça aiderait de faire de la pub à la profession.
"Телевидение в такси" искало короткие забавные образовательные видео, и я подумала, что так можно разрекламировать нашу практику.
Est-il possible que les Deslauriers soient aussi beaux que dans leur pub?
Интересно, Дэлориа на самом деле такие же симпатичные, как в рекламе?
pub?
В рекламе?
Et oui, nous n'avions pas, tu sais, un chic cameraman comme dans ton stupide pub.
И, да, у нас не было модного оператора, как в твоем тупом рекламном ролике.
Mais ce n'est pas une pub de voiture.
Говорит член совета Рэнни.
C'est une espèce de pub virale, maman.
Это какая-то тупая вирусная реклама, мам.
J'ai vu une pub dans un magazine.
Увидела рекламку в журнале :
Oui, c'est notre pub dans "Stage couch"
Да, да, это наше объявление в "Дилижансе", отлично.
Je viens de finir ma pub pour Shitter
Закончил съемки рекламы Сриттера.
PUB DU CAMPUS
СТУДЕНЧЕСКИЙ БАР
C'est probablement un coup de pub...
Скорее всего, это какая-то шутка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]