English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Punisher

Punisher translate Russian

42 parallel translation
C'est la première apparition du Punisher.
Это первое появление Мстителя.
La toute première apparition du Punisher- - celui que je t'ai coûté.
Это когда появляется Мститель.
Batman, Wolverine, Punisher.
- Бэтмен, Росомаха, Каратель.
Dans le slip bleu, Peter "The Punisher" Prentice.
В синих трусах Питер "Каратель" Прентис.
On l'a surnommé "le Punisher".
Этого они зовут... "Каратель"
- "Le Punisher", c'est juste un surnom.
- "Каратель" это просто прозвище.
Elle l'appelle "Le Punisher".
Она назвала его "Каратель."
Le Punisher? Non.
Каратель?
Tu penses que ce "Punisher" pourrait être quelqu'un de bien?
Ты думаешь "Каратель" мог бы быть хорошим человеком?
- Avec des infos sur le Punisher.
- У тебя есть информация про Карателя.
Comment les fichiers sur le Punisher, s'ils existent, vous aideraient à empêcher tout ça?
Слушай, как файлы по Карателю, если предположить, что они вообще существуют, помогут вам остановить то, что может случиться?
La plupart portent sur les victimes du Punisher.
И большинство из них, жертвы Карателя.
Et si le Punisher n'était pas le pire?
Что, если Каратель не самый худший из них?
Le Punisher est un fou.
Ммм, Каратель помешанный.
Les dossiers du Punisher.
Досье на Карателя.
C'était le Punisher?
Это был Каратель?
Pour trouver le Punisher.
Чтобы найти Карателя.
Celui qu'on appelle le Punisher.
Его называют Карателем.
Je crois qu'on a eu assez de Punisher pour ce soir.
Я думаю, у нас было достаточно Карателя для одного вечера.
Le Punisher a été arrêté.
Карателя убрали с улиц.
Nous voulons nous débarrasser du Punisher. Le plus tôt sera le mieux.
Поверьте, чем быстрее этот бардак с Карателем будет убран, тем лучше.
Reyes... mise toute son ambition politique sur la condamnation du Punisher.
Рейс... она поставила свою политическую карьеру на осуждение этого психа Карателя.
Pour le Punisher, je l'ai mise au pied du mur, et elle l'a très mal pris.
Я распознал её блеф по делу, что она строит против Карателя, и она стушевалась.
- Décimés par le Punisher.
- Которых расстрелял Каратель
Le Punisher?
Вы имеете в виду Карателя?
Si on choisit cette voie, il nous faudra prouver devant un juge que l'État a dissimulé les preuves de l'embuscade tendue au Punisher, et que Reyes est mêlée à ça.
Если мы выберем этот путь, мы должны доказать, в зале суда, что органы правопорядка умышленно спрятали доказательства западни для Карателя, и что Рейес имела к этому отношение.
C'est elle qui a fait tomber le Punisher.
Она взяла Карателя.
Le Punisher.
Каратель.
- Le Punisher?
- Каратель?
Peu de gens peuvent en dire autant avec le Punisher.
Немногие могут сказать подобное о Карателе.
Montrer aux gens que M. Castle n'était pas que le Punisher.
Показать людям, что Г-н Касл был не только Карателем.
On t'appelle le "Punisher".
Тебя зовут "Карателем".
Le tueur savait qu'on accuserait Frank, et tous les flics veulent la peau du Punisher.
Но кто знал, что Фрэнк примет вину, и что думаешь? Каждый коп в Нью-Йорке хочет голову Карателя на палке.
Et après avoir examiné le procès du tristement célèbre Punisher, je serais bête de ne pas inviter un tel talent dans notre équipe.
И я, рассмотрев процесс печально известного Карателя, решила, что глупо не пригласить такого талантливого юриста в нашу команду.
Vous m'appelez le Punisher, pas vrai?
вы люди, вы зовете меня Карателем, верно?
Le grand méchant Punisher.
Большой злой Каратель.
Je suis le Punisher!
Я - Каратель!
Je Punisher, mère.
Я каратель, Мама.
Maintenant, nous devons être entre le Punisher et les traduire en justice, Le champ de la mine une fois de plus...
Теперь наш потенциальный каратель привлечен к судебной ответственности, и я снова в игре.
Eh bien, nous avons le Punisher envoie clairement un message.
Очевидно, наш каратель оставляет сообщение.
Parce que, comme le Punisher, il est un très ingénieux Évitez ses médicaments.
Каратель всегда хорош в уклонении от собственной кары.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]