Translate.vc / French → Russian / Pétrov
Pétrov translate Russian
174 parallel translation
Je pris le nom de Petrov.
Я назвался Петровым.
Dr Petrov, au rapport, immédiatement, dans ma cabine.
Доктор Петров, срочно в мою каюту.
Petrov. Oui, monsieur?
- Петров.
Si Petrov libère Radek, son gouvernement s'effondre.
Если Петров отдаст Радека, ему конец. Это уж как пить дать.
Je vais consulter le président Petrov.
Я поговорю с президентом Петровым.
- Petrov ne cèdera pas.
Петров не выпустит Радека.
- Petrov est un chien qui t'obeit.
Петров слизняк, он сделает то, что ты скажешь.
Petrov m'a utilisé.
Петров использовал меня.
Appelle Petrov!
Звони Петрову!
Son bras droit, Michel Petrov, surnommé "le Marteau".
Этот человек - правая рука Васа. Миша Петров по кличке "молот". Запомни это лицо.
- illustré par Aleksandr Petrov
Т о к о к у Аниматор Александр Петров
Petrov.
Как же его имя?
Tu es Ivan Petrov.
Ты Иван Петров.
C'était Petrov.
Это был Петров.
200 ) } En raison de la venue de Petrov et d'autres affaires confidentielles je suis profondément troublé Aujourd'hui des informations confidentielles ont été rapportées à Liza Hearn au Washington Recorder.
Это совещание отдела по делам России и отдела внутренней защиты созвано в связи с визитом Петрова и других засекреченных дел на данный момент ситуация стабильна однако, я глубоко обеспокоен Т.к. в это критическое для агенства время, Среди нас есть предатель.
- Ce discours de Petrov bloque la moitié de la Ville Vous le vouliez? Vous savez vous passez le zoo et après... Complètement bloqué.
Из-за выступления Петрова весь северо-восточный сектор превратился в сплошную автомобильную пробку.
Petrov.
Петров.
- Petrov's reçoit une récompense à un diner de remise en ce moment même.
Петров на церемонии награждения в Смитсоновском музее сейчас.
- Petrov est en sécurité. Restez sur vos gardes.
Петров в безопасности.
Avez-vous jamais entendu parler d'un mec nommé Stanislav Petrov?
Ты когда-нибудь слышал о парне по имени Станислав Петров?
Stanislav Petrov était dans la Défense Aérienne Soviétique et... il était en service dans un bunker en dehors de Moscou une nuit de 1983.
Станислав Петров служил в советских противовоздушных войсках. И... он был на дежурстве в бункере за пределами Москвы ночью 1983-го.
Si Stanislav Petrov... avait suivi les ordres qu'il devait suivre... nous ne nous parlerions pas en ce moment.
Если бы Станислав Петров... сделал то, что должен был сделать... мы бы сейчас с тобой не разговаривали.
- Philip Petrov de Moscou, et...
Это Филипп Петров из Москвы, а это...
Mon visage... n'a rien, Mikhail Petrov!
Мое лицо! В порядке, Михаил Петров!
Sachez que je suis le général Petrov.
Я должен представиться, я - генерал Петров.
Petrov... et Kharlamov!
Петров... и Харламов!
... il prend interaction instantanée avec les membres du groupe expérimentés, Mikhaylov et Petrov.
... вступает в молниеносное взаимодействие с опытными членами группы, Михайловым и Петровым.
Je vous suggère de retenir une combinaison de Mikhaylov, Petrov, Kharlamov.
Предлагаю запомнить сочетание - Михайлов, Петров, Харламов.
La brillante troïka à l'offensive Mikhaylov, Petrov, Kharlamov.
В атаке блистательная тройка Михайлов, Петров, Харламов.
Petrov, une passe à Kharlamov, le moment dangereux!
Петров, передача Харламову, опасный момент!
Mikhaïlov, Petrov, Kharlamov.
Михайлов, Петров, Харламов.
Katerina Petrov, née en 1980, San Francisco.
Катерина Петрова, родилась в 1980 в Сан-Франциско.
Oh, tu es une Petrov aussi?
Вы тоже Петрова?
Combien de fois je devrais le dire, Petrov?
Петров, как я еще должен тебе об этом сказать?
Un autre Petrov a ma porte.
Еще один Петров пришел.
Mikhail Petrov, Luciano Costa, Shintawa Shimosawa.
Михаил Петров, Лучано Коста, Шинтава Шимосава.
Petrov, Costa, Shimosawa, ils sont tous en liberté conditionnelle ou liberté sous caution.
Петров, Коста, Шимосава, их всех выпустили под залог или на поруки.
Le sommet avec Petrov à Washington, quel en sera le sujet?
Насчет встречи с Петровым здесь в Вашингтоне, о чем будут переговоры?
Nous voulons en discuter avec le président Petrov afin de pouvoir aborder d'autres questions.
Мы надеемся решить эту проблему с президентом Петровым и перейти к решению ряда других вопросов.
Avec la venue de Petrov ici, sauf...
Сэр, учитывая, что в Вашингтон приезжает Петров...
Le président Petrov vient à Washington dans moins de deux mois.
Президент Петров приезжает в Вашингтон меньше, чем через два месяца.
Elles ne font qu'emmerder Petrov.
Они - заноза в заднице Петрова.
Le cortège du président Petrov arrive dans 15 min.
Кортеж президента Петрова будет через 15 минут.
Votre mari croit-il pouvoir faire confiance à Petrov?
Ваш муж полностью доверяет Петрову?
Concentre-toi sur Petrov.
Твоя задача – Петров.
Le président Petrov est dans le salon ovale jaune.
Президент Петров в Жёлтом овальном кабинете.
Président Petrov, bienvenue.
Президент Петров, добро пожаловать.
Maintenant que je ne sais rien dire d'autre en russe, nous vous souhaitons à tous la bienvenue à la Maison-Blanche alors que nous recevons le président Petrov dans cette visite historique.
Теперь, когда мои познания в русском исчерпаны, Мы с Клэр рады поприветствовать вас в Белом доме, на приеме в честь исторического визита президента Петрова.
Au président Petrov et à toutes les bonnes choses que nos grandes nations feront ensemble.
За президента Петрова и те великие дела, что вместе совершат наши народы.
Au président Petrov et à son petit cornichon.
За президента Петрова и его... огурчик.
Un vrai jeu de ping-pong avant que Petrov n'abatte ses cartes.
Они месяцами будут играть в пинг-понг, прежде чем Петров откроет свои карты.