Translate.vc / French → Russian / Pête
Pête translate Russian
24 parallel translation
On pête les plombs!
Это горячо!
Ça ne pête plus.
Ладно. Так не пойдет.
Juste un chat qui pête et rote!
Только кот, который одновременно икает и пердит.
Il pête les plombs pour un rien.
Достаёт её попусту.
Wow, habituellement quand un père entend que sa fille de 13 ans est enceinte, il pête les plombs.
Ух ты, обычно, когда отец слышит, что его 13-летняя дочь беременна, он сходит с ума.
Alors, je pourrais aller dans une bonne école, rencontrer quelqu'un de bien, et me marier et avoir un enfant et que tout me pête à la figure?
Так чтобы я смог поступить в хороший колледж и встретить кого-нибудь милого и жениться и завести ребенка и смотреть как все это рухнет на моих глазах?
Drew était à son enterrement de vie de garçon ce weekend, Du coup Wilfy pête la forme.
Дрю уезжал на выходные на мальчишник, поэтому Уилфи так взбудоражен.
Ok, Ronny, donc s'il pête un cable Est-ce que je pourrais avoir ses points d'expérience?
Хорошо, Ронни, если он окончательно свихнётся, можно я заберу его экспу?
Et bien, je suis désolé Mr Je M'la Pête, je n'achète pas souvent des collants.
Ну простите, мистер Снисходительность, мне нечасто приходится покупать нижнее белье.
Elle pête un câble sur scène, devant 10000 personnes.
У нее нервный срыв прямо на сцене перед тысячами людей.
Je pête encore.
Я все еше делаю это.
Je pête depuis qu'on est ici.
И вообще все это время, что мы стоим здесь.
Juste, pête un câble pour une nuit.
Просто псих на одну ночь.
Dans un chapitre en Caroline du Nord, les membres ont cyber-intimidé un fille sur le campus. jusqu'à ce qu'elle pête complètement les plombs.
В той главе про Северную Каролину, над девушкой издевались в кампусе, пока у нее не случился нервный срыв.
Comme si lui et Joe-je-me-la-pête allaient un jour créer un PC rivalisant avec les géants.
Он и Джо-что-у-него-с-лицом хотят сделать ПК, чтобы тягаться с большими парнями.
- C'est ça la pête?
- Это тесто?
Il est complètement pêté, ton médecin.
- Торкильд, он опять в пьяный в доску. - Арне! - Да точно!
T'as pêté les plombs.
Доигрался.
Qu... quelqu'un... quelqu'un a pêté un plomb.
Кто-то... кто-то нарушил...
Elliot a pêté un cable et prend les internes pour ses bébés.
О, решила сделать своих стражеров своими молоденцами.
Et après... ce gars arrive et... quand il la voit jouer, il a pêté les plombs.
И потом... появился этот мужик и... когда он увидел, что она играет, он просто взбесился.
ensuite tu appuie sur un bouton et tout a pêté, et je ne sais pas ce qui s'est passé mais tu vas me le dire Alec!
А потом ты нажимаешь на кнопку и все выходит из под контроля, а я не знаю, что произошло, но ты мне всё расскажешь, Алек, клянусь Богом!
- Ana s'est énervé contre Marcus car il l'avait interrompue quand elle mémorisait ses lignes, et... il a pêté les plombs.
Ана обиделась на Маркуса за то, что он прервал ее когда она заучивала текст, и... он сорвался.
- Il a pêté?
— Лопнуло?