Translate.vc / French → Russian / Qiu
Qiu translate Russian
49 parallel translation
- Qiu Ju, as-tu mangé?
Цю Цзю, ты поела? Да.
Tante Qiu Ju.
Тетушка Цю Цзю
Lis-le. Qiu Ju l'a apporté pour toi.
Почитай, Цю Цзю это тебе принесла.
Meizi, Qiu Ju est trop grosse maintenant, tu iras avec elle demain.
Мэйцзы, у Цю Цзю уже большой срок. - Съезди с ней завтра? - Хорошо.
Où tu vas Qiu Ju?
Цю Цзю, ты куда?
va dire des mots gentils à Qinglai et Qiu Ju, et mets fin à tout ça.
Пойди, и скажи несколько добрых слов Цинлаю и Цю Цзю. и положи уже конец этому делу.
Qiu Ju, tu disais que tu attendais de lui de faire justice.
Цю Цзю, ты говорила, что хочешь, чтобы он признал вашу правоту.
Qiu Ju m'a demandé de te rapporter cela.
Цю Цзю попросила меня вернуть тебе это.
Qiu Ju dit que ce n'est pas le Chef qui a acheté ça, mais vous.
Цю Цзю сказала, что староста это не покупал. Покупал ты.
Qiu Ju dit qu'elle veut seulement des excuses.
Цю Цзю сказала, что хочет признания нашей правоты.
Serre bien les jambes pour protéger tes bijoux de famille, sinon Qiu Ju devra aller directement au PSB de Beijing.
Ты только ноги не расставляй. А то если тебя опять по яйцам пнут, Цю Цзю, наверное, в Пекин жаловаться побежит.
Rapporte ça chez toi et montre-le à Qiu Ju.
Забирай домой и покажи Цю Цзю.
On m'a dit que Qiu Ju est montée dans la voiture du directeur, vrai?
Вот что я тебе скажу, Цинлай. Цю Цзю наездила на машине директора лишних 50 юаней.
Je rentre à la maison pour voir ça avec Qiu Ju.
Я пойду домой и покажу это Цю Цзю.
Si tu veux pas les prendre, dis à Qiu Ju de venir.
Если ты боишься взять деньги - пусть Цю Цзю придет.
Je vais en parler avec Qiu Ju.
Нет, я пойду и поговорю с Цю Цзю.
Qiu Ju. Viens.
Тетя Цю Цзю, заходите!
Écoute, Qiu Ju, oublions tout cela.
Послушай, Цю Цзю, давай уже закончим эту комедию.
Je te le dis, Qiu Ju, même si les dieux avaient jugé, ça serait pareil.
Вот что я тебе скажу, Цю Цзю, Иди жалуйся хоть богам на небеса - ничего другого ты не выходишь!
C'est vous, Qiu Ju.
А, это вы, Цю Цзю.
C'est toi, Qiu Ju.
Это же Цю Цзю.
Qiu Ju, les choses deviennent de plus en plus sérieuses.
Цю Цзю, ваше дело становится все более и более громким.
C'est toi Qiu Ju?
Цю Цзю?
- Maître Wai. - Qiu Ju.
Учитель Вэй, здесь Цю Цзю.
Qiu Ju.
Цю Цзю
- Qiu Ju.
- Цю Цзю
Qiu Ju, dans les poursuites civiles et administratives l'accusé n'est pas forcément une mauvaise personne.
Цю Цзю, в гражданских и административных процессах ответчики - не всегда плохие люди.
Si Qiu Ju perd... qui aura confiance dans cette loi?
Если Цю Цзю проиграет, у кого будет вера в этот закон?
Qiu Ju. Nous avons perdu.
Цю Цзю, мы проиграли
Tu es Qiu Ju.
Вы Цю Цзю?
Qiu Ju accouche, mais ça va pas.
Цю Цзю рожает, и у нас проблемы! Помоги нам!
On a besoin de vous. Qiu Ju n'arrive pas à accoucher.
Помоги нам!
Qiu Ju ne se sentait pas bien lorsque je suis parti. Alors je n'ai pas attendu les résultats.
Цю Цзю плохо себя чувствовала тогда, и я уехал обратно, не дождавшись результата.
Quand Qiu Ju ira mieux, laisse-la me faire un procès si elle veut.
Когда Цю Цзю поправится, пусть предъявит мне иск, если захочет.
Qiu Ju dit que pour elle, c'est le plus important que vous veniez.
Цю Цзю сказала, что ее не волнуют другие гости, но вы должны быть на празднике обязательно.
Qiu Ju.
Тетя Цю Цзю!
Regarde Qiu Ju.
Вон, посмотри на Цю Цзю!
Je m'appelle Qiu.
Меня зовут Киу.
Qiu? C'est mignon!
Киу, Киу, какое прекрасное имя Киу.
C'est un très joli "Qiu"... Ça vient de chine?
Это китайское имя?
- Merci, mon Qiu...! - De rien.
- Спасибо.
De plus miss Qiu... Qiu, journaliste au magazine world mm... nous accompagnera dans notre mission.
Тем более, что модель Пиу, э, Киу, репортер из журнала "Уорлд Информациональ"
Vous voyez mon petit Qiu, c'est le personnel qui nous fait défaut! Ils recrutent n'importe qui!
Всегда штатные проблемы.
Cai Qiu.
Синь Цю?
Juste derrière lui, le général Qiu avec une armée de 600 hommes chargée de vous protéger.
За ним едет генерал Цю... с отрядом в 600 человек для вашей защиты
Contrairement à Davis, je n'ai aucune capacité psychique à moins d'utiliser le ci qiu.
В отличие от Дэвиса, у меня нет экстрасенсорных способностей, пока я не задействую чи чьё.
Ne le notez pas, mademoiselle Qiu.
Это не пишите, мадмуазель Киу.
Merci, mon petit... Qiu.
Спасибо, милая Киу.