Translate.vc / French → Russian / Quil
Quil translate Russian
26 parallel translation
Qu'est-ce quil veut?
Что ей надо?
Quil y ait le déluge!
Да хоть потоп.
Qu'est-ce quil veut?
Что ему надо?
je me demandai, comme c'est le moment d'offrir des cadeaux... Est-ce quil y en aurait pour moi par ici?
Я вот тут подумала, поскольку время дарить подарки мне стало интересно, может быть здесь есть подарки для меня?
Gardez ce chien enfermé et assurez-vous quil soit calme... et ne le laissez plus sortir.
Заберите собаку в дом, и чтобы ни звука и держите ее в доме.
Ne t'inquiète pas. Ce quil reste de moi suffit bien assez.
О, не волнуйся, меня на всех хватит.
- Bella, c'est Quil et Embry. - Hi.
Белла это Квил и Эмбри.
Je m'appelle Quil Ateara.
Я Квил Атеара.
Quil a invité sa cousine à aller au bal.
Квил даже на школьный бал идет со своей кузиной.
Cette manœuvre est illégale! Je parie cinq dollars sur Quil.
Ставлю 5 баксов на Квила.
Quil demande toujours qu'on aille le voir. J'ai comme l'impression qu'il t'aime un peu trop.
Квил все время спрашивает о тебе.
Je crois que Lem dit quil veut les cabinets.
Кажется, Лем говорит, Что он хочет в кладовку.
- Quil, toi aussi?
- Квил, ты тоже?
Voilà les dirigeants du Conseil, mon père, le grand-père de Quil, et Sue Clearwater.
Видишь, вон вожаки.
Je veux dire, c'est aussi la première fois que Seth, Léa et Quil vont les entendre.
Сэт, Леа и Квил здесь в первый раз.
Celui quil a fait est soit stupide ou soit joueur.
В любом случае, кто бы это не сделал, он играет с нами.
Je ne voulais pas quil me sermonne sur le fait que tu es chômeur que ton nom est mal orthographié et que tu es allé à Wesleyan.
Я не хочу, чтобы он читал мне лекцию о том, что у тебя нет работы, и твое имя не правильно пишется, и что ты учился в Уэслианском университете.
Il croit quil est sur une de ces cintreuses. Probablement.
Думает, он опять ушёл в загул.
Tu crois quil peut y avoir un rapport avec Parsy?
Ты веришь, что это как-то связано с Пэтси?
Je pense quil a évité la therapie pendant toutes ces années en faisant un effort pour le cacher.
Думаю, он не признавал психотерапию, пытаясь скрывать это.
Regardons ce quil vont faire avant de s'entre-tuer
Давайте узнаем как у них дела, прежде чем убьём друг друга.
Le pouvoir existe par ce quil fait.
Власть - это то, что власть делает.
Mais au-delà de ça, je ne pense pas quil y ait une place pour le Capitaine Flint dans l'avenir de Nassau.
Но помимо этого, я не думаю, что здесь есть место для Капитана Флинта в будущем Нассау.
Seul celui quil a ensorcelée peut le faire.
Это может сделать лишь тот, кто наложил чары.
Qu'est-ce quil y a?
Что такое?
Qu'est-ce quil se passe?
Что происходит?