Translate.vc / French → Russian / Quint
Quint translate Russian
131 parallel translation
En 1539, les Chevaliers de Malte payèrent leur tribut à Charles Quint en lui envoyant un faucon d'or, serti de pierres précieuses.
В 1539 году, мальтийский тамплиер отправил королю Испании, Чарльзу пятому, дань в виде золотого сокола, от когтей до самого клюва инкрустированного редчайшими камнями.
En 1539, ces chevaliers persuadèrent Charles Quint de leur céder Malte.
В 1539 году эти рыцари-крестоносцы уговорили императора Чарльза пятого отдать им остров Мальта.
Les Chevaliers furent reconnaissants à Charles Quint de sa générosité.
Рыцари были действительно очень благодарны императору Чарльзу пятому за его великодушие к ним.
Ils envoyèrent ce joyau à Charles Quint à bord d'une galère commandée par un membre de l'Ordre.
Они отправили эту птицу Чарльзу пятому в Испанию. Они отправили ее на галере, под управлением членов Ордена.
Peter Quint, le valet du maître!
Квинт. Питер Квинт, камердинер хозяина.
Quint est mort.
Квинт покойник.
Quand le maître est parti, Quint l'a remplacé.
Да, но когда хозяин уехал, Квинт остался с нами за главного.
Quint?
Квинт?
Pauvre petit, il vénérait Quint.
Этот бедный малыш преклонялся перед ним.
Quint en a profité, voilà tout.
Квинт просто воспользовался этим, вот и все.
Quint et Miles ne se quittaient pas.
Вы говорили мне, что Квинт и Майлс всегда были вместе.
Quint avait reçu tous pouvoirs.
Хозяин поставил Квинта за старшего здесь.
Dire que cette jeune fille comme il faut et ce Quint... tel qu'il était...
Трудно в это поверить, что она была образованная молодая леди, а Квинт ну, был такой как есть.
Que vouliez-vous dire sur Quint et Mlle Jessel?
Да, но что вы имели ввиду, когда говорили о Квинте и мисс Джессел?
Quint et Mlle Jessel étaient-ils amoureux?
Квинт и мисс Джессел... любили друг друга?
Ils suivaient Quint et Mlle Jessel, main dans la main, en chuchotant.
Но обычно они шли попятам за Квинтом и мисс Джессел, держались за руки и перешептывались.
Quint... Miles...
Квинт, Майлс.
Quint lui apprenait à monter.
Квинт учил его ездить на лошади и брал с собой на прогулку.
À la mort de Quint, elle sombra dans un deuil horrible.
Когда Квинта нашли, она вошла в глубокий траур.
Quint est mort.
Квинт мертв.
Quint...
Квинт!
Peter Quint!
Питер Квинт!
Merci beaucoup, M. Quint. Nous prendrons votre offre en considération.
Спасибо, мистер Квинт, мы рассмотрим ваше предложение.
- Je vais engager Quint pour tuer le requin.
Ты наймёшь Квинта для охоты на акулу.
M. Quint.
Мистер Квинт.
Ça, c'est Quint.
— Это Квинт?
Quint, laissez-le.
Отступись, Квинт.
Quint, vous faites quoi?
Квинт, зачем?
Ne perdez pas votre temps. Quint, bon sang.
Квинт, не теряй времени даром.
Vous êtes bon pour l'asile, Quint.
У тебя есть лицензия. Ты не пират-одиночка.
Allez, Quint, plus vite!
Квинт, акула близко!
Quint?
— Квинт?
Data, il y a eu une décharge plasmique, quand Quint a été tué. - C'est exact.
Дейта, Вы сказали, что произошел выброс плазмы со стороны консоли, когда погиб Квинт?
Mais elles ont la même signature anaphasique que les fluctuations du système de contrôle climatique. Ce qui cause la panne aurait tué Quint?
Я не могу опознать энергетические следы, однако они, судя по всему обладают теми же анафазными характеристиками, что и энергетические колебания, которые мы наблюдаем в системе климат-контроля.
Ronin, je dois savoir. Quint est mort.
Ронин, я должна знать.
Quint disait que vous viviez dans la bougie. Est-ce vrai?
Квинт говорил, что ты в ней живешь.
Capitaine, Geordi et moi avons détecté une énergie résiduelle de la même signature anaphasique que celle dans le corps de Ned Quint. Où?
Капитан, Джорди и я обнаружили энергетические следы с теми же анафазными характеристиками, что и у следов, найденных на теле Неда Квинта.
Elle n'était pas à la station quand Quint est mort.
Она не находилась рядом со станцией климат-контроля, когда погиб Квинт.
Vous m'avez inondée d'énergie anaphasique comme Quint.
Ты вводил мне ту же разновидность анафазной энергии, что убила Квинта.
C'est un "complément énergétique 100 % naturel", fabriqué par cet homme, William Quint.
Это "полностью натуральный источник энергии", который был изготовлен этим человеком,
On montrera que Fastlife a causé la crise cardiaque d'Ernesto Vargas. Que M. Quint connaissait les dangers de son produit quand il l'a commercialisé.
Мы покажем, что ФастЛайф вызвало сердечный приступ Эрнеста Варгаса, и то, что г. Куинт знал, какая опастность хранится в нем, когда он отдавал его в магазины.
Au procès, ils ont dit que Quint a une petite société.
В суде они сказали, что компания Куинта крошечная.
Gloria Vargas poursuit William Quint pour la mort injuste de son mari.
Глория Варгас подала в суд на Вилльяма Куинта из-за несправедливой смерти ее мужа.
Mais Quint a de l'aide.
Но у Куинта есть помощь.
Tout ce qu'on peut espérer, c'est un arrangement avec Quint.
Я имею в виду, что самое лучшее на что мы можем расчитывать это смошенничать с мировым соглашением.
M. Quint, chaque PDG des sociétés que Earnshaw a rachetées a été mis en retraite forcée.
Г. Куинт, каждый гендиректор каждой компании которую купила Арншо, силой досрочно были выведены на пенсию.
Quint a mordu.
Куинт на крючке...
- M. Quint, j'en suis là aujourd'hui, car je sais comment retourner chaque échec en victoire.
Г. Куинт, Я такая, какая есть, поэтому, что я знаю как превратить любое поражение в успех.
- Pour que Quint accepte l'offre.
.. достаточно для того, чтобы Куинт принял твое предложение.
Quint est rentré très tard, complètement ivre.
Поздно и вдрызг пьяный.
Je suis Ned Quint.
- Нед Квинт.