English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Rafe

Rafe translate Russian

209 parallel translation
En réunion avec Rafe.
Он в конференц-зале с Pафом
- Excellent, Rafe.
- Отличный выстрел, Рэйф.
Arrête, Rafe!
Останови его, Рэйф!
Tu m'emmerdes, Rafe. De quel côté tu t'échappes?
Что ты всё время ставишь мне палки в колёса?
Cher Rafe,
Дорогой Рэйф.
Le dimanche, elle écrit à Rafe dix pages au lieu de cinq.
Оставь её. По воскресеньям она пишет Рэйфу 10 страниц, вместо обычных пяти.
Rafe, lui... ll en a eu l'air jusqu'au bout.
Рэйф. Он всегда смотрелся органично, правда?
À Rafe McCawley.
За Рэйфа Мак-Коули.
De Rafe.
От Рэйфа? Прости, Эв.
Rafe t'a envoyé son ami pour qu'il veille sur toi.
Рэйф послал своего лучшего друга, чтобы тебе было хорошо.
Adieu, Rafe...
Прощай, Рэйф.
Il faut que tu essaies d'oublier Rafe.
Ты должен попытаться и забыть про Рэйфа.
Rafe, tu étais mort.
Рэйф, ты умер.
Rafe!
Рэйф!
D'accord, Rafe. Si c'est comme ça...
Хорошо, Рэйф.
Rafe, tu es ma seule famille.
Рэйф,.. ... ты моя единственная родня.
C'est limite, Rafe!
Это тяжко, Рэйф. Это действительно тяжко.
Rafe, je voulais vivre avec toi, vieillir avec toi, mais la vie en a décidé autrement.
Рэйф. Всё, чего я хотела для нас,.. ... это чтобы у нас был дом и мы состарились вместе.
Cher Rafe, c'est étrange d'être si loin de toi.
Дорогой Рэйф. Так странно быть на другом конце земного шара от тебя.
Rafe, la pointe de l'épée!
Увидимся, Рэйф. Рэйф! Мы острие меча!
Rafe, prie pour qu'on voie la terre!
Рэйф! Молись, чтобы мы увидели землю!
C'est comme le coup de Rafe.
Это как с этим парнем, Рэфом.
Vous ne m'avez rien dit sur Rafe.
Ты ничего не говорила мне про Рэфа.
Il s'appelle Rafe.
Его зовут Рэф.
Je suis une amie de Rafe.
Лиззи. Подруга Рэфа.
Rafe m'a fait lire vos articles.
Рэф показывал мне ваши статьи.
Tout ce que je veux, c'est que Rafe revienne et vous me parlez de cachets?
Нет! Я хочу вернуть Рэфа, а вы говорите о каких-то таблетках!
Et dire que je ne t'ai même pas demandé des nouvelles de Rafe.
Я так тебя ни разу и не спросила про Рэфа.
Tous ces cachets, toute cette thérapie, les disputes, la colère, la honte, Rafe, les pensées macabres. Tout ça faisait partie d'un long processus de guérison.
Все эти наркотики, терапия, борьба, гнев, чувство вины, Рэф, суицидальные мысли были частью долгого реабилитационного процесса.
Non, je vais travailler pour Rafe.
Нет. Меня взяли к Рейфу.
Tu fais quoi pour Rafe?
Что ты делаешь у Рейфа?
- Salut, Rafe.
- Как дела, Рейф?
Ce n'est pas un plan foireux de Rafe à l'entrepôt de tapis?
Или это просто Рейф взял тебя в магазин ковров, так что ли?
Rafe.
Рэйф.
Rafe Gruber est un tireur d'élite, expert en arts martiaux.
Рейф Грубер эксперт по ближнему бою и снайпер.
Il se fera passer pour Rafe pour savoir qui l'Alliance vise.
Он выдаст себя за Рейфа, чтобы узнать цель "Кольца".
Dans toutes les situations, tu dois réagir comme Rafe.
Даже в самых напряженных ситуациях ты должен вести себя как Рейф, а не как Чак.
Rafe ne rencontre pas les espions que tu vois d'habitude.
Чак, Рейф не собирался встречаться с обычными шпионами, к каким ты привык.
Rafe Gruber.
Рейф Грубер.
Tu es Rafe.
Ты - не ты. Ты
- Rafe, vous êtes incroyable!
Рейф, ты выликолепен! Как скажете.
Ils voulaient un certain Rafe.
Они просили позвать какого-то парня по имени Рейф.
Vous attendez quoi, Rafe?
Чего ждешь, Рейф?
Mon problème, c'est que personne ne cherche des noises à Rafe Gruber.
Проблема в том, что никто так не поступает с Рейфом Грубером.
J'essaie d'être un Rafe crédible!
Я же делаю вид, что я Рейф!
À bientôt, Rafe.
Буду.
- Bien reçu, Rafe.
Понял, Рэйф.
Rafe, j'ai froid.
- Сможешь, Дэнни. Посмотри на меня. - Рэйф.
Rafe ne semblait pas avoir compris que je venais de le choisir comme sauveur.
Рэфи ещё не подозревал, что ему придётся спасти мне жизнь.
Dis-moi que ce n'est pas vrai. Rafe, s'il te plaît.
Рэф, скорее!
Rafe Gruber.
Это Рейф Грубер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]