Translate.vc / French → Russian / Ranch
Ranch translate Russian
715 parallel translation
J'y possède un ranch.
У меня такое ранчо!
A mon ranch, j'ai un coq et une poule.
У меня на ранчо есть шумный петух и коричневая курочка.
J'ai un ranch de 1 500 hectares... et 1 500 têtes de bétail qui valent au moins 10 000 $... ça devrait te faire comprendre qu'il faut que tu t'arrêtes.
У меня ранчо в 3 тысячи акров и полторы тысячи голов скота стоимостью 10 тысяч долларов а это слишком для тебя.
II m'a poussé à miser mon ranch, et il a changé les cartes à mon insu.
Этот ублюдок, играя на моё ранчо и скот, подменил карты!
Rentre chez toi. Je veillerai à ce qu'ils touchent pas à ton ranch.
Поезжай домой, я верну тебе ранчо.
Tu ferais mieux de te rendre. Tôt ou tard, on aura le ranch.
Сдавайся, Клагет, мы всё равно заберём ранчо рано или поздно!
Des gars sont venus prendre le ranch, et ils tirent sur papa et maman!
Какие-то мужчины напали на наше ранчо!
On est chez Claggett, et il vendra son ranch à personne.
Это дом Клагета, он его не продавал.
Madame, je préférerais pendre ces gars-là à un arbre... plutôt que de les laisser avoir ce ranch... mais le papier qu'a signé votre mari leur y donne le droit légal.
Мэм, я бы с удовольствием не отдал бы этой шайке ранчо но подписанный вашим мужем документ обязывает к этому.
Mais restez en ville. On trouvera un moyen de vous rendre votre ranch.
Но не уезжайте из города, мы подумаем, как вернуть вам ранчо.
Je n'ai pas remercié Destry de m'avoir fait une faveur, au ranch. Ça mérite un verre de vin. De la meilleure cuvée.
Это нужно отметить вином, и самым лучшим.
Seulement jusqu'au ranch de Granger.
Доберетесь до ранчо Грейнджера и там получите лошадь на обратный путь.
J'ai vu un ranch qui brûlait cette nuit.
Вчера ночью я видел, как ранчо горело.
Ça voulait dire quoi, ce ranch brûlé?
Слушай, что он имел в виду, когда сказал, что ранчо горело?
J'ai un ranch au-delà de la frontière.
В общем, у меня есть ранчо по ту сторону границы.
Si vous alliez à mon ranch m'attendre?
Почему бы вам не поехать на моё ранчо, и не подождать меня там?
Vous savez où est mon ranch?
- Ты знаешь, где моё ранчо?
Curley va vous conduire à mon ranch au-delà de la frontière.
Кёрли проследит, чтобыты нашла моё ранчо.
Allez jusqu'au ranch Keene, dites que Spencer vous envoie.
На 51-м сворачивайте на восток. Ищите ранчо Кин.
Ne t'en fais pas, Jesse, je la conduirais au ranch dès son arrivée.
Не волнуйся, Джесси. Я привезу её на ранчо, когда бы она ни объявилась
Le ranch commence ici.
Вот здесь начинается ранчо.
Sénateur, c'est votre ranch.
Эта ваша ферма, я просто хотел помочь
Fais sonner toutes les cloches d'ici à Blue Hills Ranch.
Бей во все колокола отсюда до фермы Голубые Холмы.
On s'achètera un petit ranch.
Может мы сможем купить небольшую ферму.
N'est-on pas loin du ranch de ton père? Voyez la marque?
Я думал, до его ранчо ещё сотни километров.
Tout va bien au ranch?
Как дела на ранчо?
Je me trouverai un ranch qui éclipsera celui-ci.
У меня будет чудесное ранчо, не сравнить с этим.
Le Ranch de la Mort?
"Смерть на ранчо", "Два креста"?
L'auteur du Ranch de la Mort?
Писатель? Вы написали "Смерть на ранчо", "Два креста"? Слушай, Калахан...
On s'installera dans un ranch.
Мы купим себе хорошее ранчо и поселимся там.
L'année dernière, on m'a vendu un ranch alors j'ai emprunté à la banque.
В прошлый год, меня уговорили купить ранчо, и я занял деньги.
Mais d'abord, nous allons laisser tomber par mon Ranch de mère à temps pour la sérénade.
Но сначала мы заедем.. .. на ранчо к моей маме, чтобы спеть ей серенаду
Ce magnifique ranch mexicain, comme vous le voyez.
.. красивое мексиканское ранчо
Là vous pouvez voir Un petit ranch typiquement mexicain.
Вы видите.. .. типичное мексиканское ранчо
Je n'ai pas combattu pour un ranch.
Я боролся не за ранчо.
J'ai un ranch, j'en serai le Président.
У меня теперь хорошее ранчо, я буду президентом ранчо.
Elle s'ennuyait au ranch.
Просто ей было скучно на ранчо.
Il va me falloir tout mon ranch.
- Тогда это похоже на тебя. - Это то, чем я занимаюсь!
Papa a toujours voulu construire un ranch ici, et il y en aura un.
Отец всегда хотел обустроить 77 ранчо в этой долине. А будет только одно.
- près du ranch de McCord.
-... больших камней, возле ранчо МакКорда.
Je vais toujours à Seattle chaque semaine et le ranch prospêère bien.
Я все еще наведываюсь каждую неделю в Сиэтл, и ранчо в отличном состоянии.
Nous avions un petit ranch...
- У нас было ранчо... - Мама, пожалуйста.
... un ranch pas très grand...
У нас было ранчо, не очень большое.
On a découvert du pétrole dans notre ranch.
У нас нашли нефть и я начала путешествовать.
Excusez-le, c'est la première fois qu'il quitte son ranch.
Он не привык путешествовать, первый раз выехал с ранчо.
Mon ranch au Montana est à moi... j'y ai un beau troupeau, 1 2 chevaux... et les plus beaux moutons, porcs et poulets du pays.
Мне 31 год. У меня свое ранчо в Тимбер-Хилл. У меня целое стадо коров, дюжина жеребцов, лучшие овцы, куры и цыплята.
Dans mon ranch, on sera au lit chaque jour à 7 h 1 / 2.
На ранчо мы будем ложиться в полвосьмого.
Il me pend au nez, le ranch du Montana, avec rien que lui et des vaches.
Надо что-то делать, Иначе закончу в дебрях Монтаны с ним и со стадом коров.
C'est votre ranch.
- Это ваше ранчо.
Mon ranch?
- Мое ранчо?
Mon ranch au Montana est à moi, j'y ai... - Ça, j'ai compris.
- Я все это слышала.