Translate.vc / French → Russian / Raton
Raton translate Russian
368 parallel translation
- On dirait un chapeau en raton-laveur.
Посмотри на себя. Столько волос - будто шапка из енота.
Et même un raton laveur.
И даже ручной енот
Tu ne veux rien dire, espèce de sale raton!
НФО хочет, чтобы ты бастовал, а ты не говоришь? Грязный араб!
Elle sait qu'elle ne fait pas l'histoire, mais elle est l'histoire, comme vous, comme moi, comme Mao Tsé-tung, le Pape et le Raton Laveur.
Она знает, что не войдет в историю, но она сама – история, как вы, как я, как Мао Цзедун, Папа Римский и енот-полоскун.
- Boca Raton.
- В Бока-Ратон.
Non, je n'ai pas pu. Mon raton-laveur avait une hépatite.
У моего енота была желтуха.
Tu as un raton-laveur?
У тебя есть енот?
Un raton ou un nègre qui viole les petites filles, C'est une affaire quelconque...
Одно дело, когда девочек насилует какой-нибудь черномазый с помойки, к этому все привыкли.
Raton! Raté! Taré!
Обезьянка, малыш мой!
Un problème de dessin intéressant : cet homme a des yeux de raton laveur.
Интересно, как это нарисовать - у этого человека глаза как у енота.
Raton, viens voir ta nounou.
Сюда, крыса, иди к мамочке.
Tout ce que je dit était-il la faisait ressembler à un raton laveur regardant sous un pot de fleurs.
Я только сказал, что в ней она похожа на енота,.. выглядывающего из-под цветочного горшка. А это так и есть.
Que dirait une fille, qui, ayant eu une altercation avec l'oiseau, elle a été engagée pour, parce qu'il a dit elle ressemblait à un raton laveur, voulu étendre le rameau d'olivier?
Что может написать девушка, которая поссорилась со своим женихом из-за того,.. что он обозвал ее енотом, если она решила с ним помириться?
C'est une sorte de raton laveur?
И что это за зверь? Енот или что-похожее?
Raton, tu fais équipe avec le chat!
Рэтклиф, ты в паре с рисованным котом.
Le raton laveur a volé ma côtelette!
Этот енот стащил мою баранью отбивную!
Mon mascara ne cesse pas de couler. J'ai l'air d'un raton laveur.
Господи, тушь течет, я похожа на енота.
Encore le raton laveur.
Опять расставание.
Un raton laveur.
- Это просто енот. - Слава Богу.
Six amorces, quatre échecs, et un raton laveur...
" "Код отмены" " 4 тупика, 6 ловушек и фазан на грушевом дереве.
Pas de pluie demain à Andrews mais il pleut à Boca Raton.
В Эндрюс завтра дождя нет, но есть в Бока Рэтон.
On a dû détourner l'avion sur Boca Raton.
Нам пришлось развернуть самолет на Бока Рэтон.
Vous vous souvenez de Boca Raton en Floride?
Тебе не приходилось бывать в Бока Рэйтоне, Флорида?
C'était un raton laveur, chérie.
Это был енот, детка.
Plus de fromage pour ce raton-là!
- Теперь эта крыса не будет есть чужой сыр!
C'est le look raton laveur?
- Что за вид такой Роки Роккон?
C'est ma cousine Beth. Elle est de Boca Raton.
Это моя кузина Бет, она здесь на каникулах.
Le diamant est aussi gros qu'un cerveau de raton laveur!
В колье был бриллиант размером с мозг енота.
Je ressemble à un demi-raton laveur.
Выгляжу наполовину енотом.
Je l'ai trouvée dans les ordures, mais elle dissimulait un raton laveur.
И подобрал я его на той же помойке, но внутри этого есть живой енот.
J'étais à Boca Raton.
Я была в Бока-Ратон.
Quelqu'un a ouvert la porte du café et un raton-laveur s'est précipité sur ton gâteau Et j'ai crié : Hey!
Кто-то открыл дверь в кофейню забежал енот и направился прямиком к твоему маффину.
Heuhh! Ouais, ce... raton laveur est entré..
Да, этот енот прибежал...
Je l'ai déjà testé en transformant le grille-pain en raton laveur.
Я уже опробовал метод, превратив тостер в енота.
Je parie tu as un ami raton blessé ... que tu as tendrement soigner pendant que tu fais :
Я знаю, что у тебя был раненный друг-енот, которого ты нежно вылечил и отпустил на свободу :
N'oubliez pas vos toques en peau de raton laveur.
И не забудь свою почетную енотовую шапку.
Mec, éloigne ce putain de raton-laveur cancéreux de moi!
- Выброси этого заразного енота отсюда.
Meurs, raton-laveur!
Пошёл к чёрту, енот!
Vous êtes mexicaine, lui est raton laveur.
Ты мексиканец, они еноты.
Merci Je n'ai pu m'empêcher de voir que vous avez oublié la peau de raton laveur sur ce chapeau en raton laveur du chasseur
Линетт, вы забыли прикрепить мех енота к охотничьей шапочке.
Le Raton Rappeur vole du rhum dans le Bodegón Il veut la chanter avec toi au concert.
Он хочет, чтобы ты написал к ней бэкграунд и спел ее вместе с ним на концерте.
Le raton rappeur chipe du rhum dans le Bodegón sans modération
Нет. Уличный крысиный реп, рам ром роб,
C'est un raton voleur de rhum Et de fromage dans le Bodegón
Крыс ворует ром, потому что тут сыр в подвале.
Le raton rappeur se sert de ses mains pour piquer pas pour travailler
Их лапы созданы для воровства, а не работы.
Le raton rappeur fait le dur Il saute par-dessus les murs Je t'assure, c'est pas une grenouille
Уличный крысиный реп звучит, отскакивая от стены к стене в подвале.
Le raton rappeur le paiera cher s'il continue à faire le fier
Время крыс приближается, его путь приведет к заблуждению.
- Espèce de sale raton!
— Мерзкий араб!
On croira un raton laveur.
Начнёшь звать на помощь, а будешь тявкать, как енот.
Un raton laveur?
Алло?
Le raton laveur de ma soeur..
- Енот моей сестры...
- Et un raton laveur.
- И еноты.